雕檐绮户,倚晴空如画。曾是吴王旧台榭。自浣纱去后,落日平芜,行云断,几见花开花谢。
凄凉阑干外,一簇江山,多少图王共争霸。莫闲愁、金杯潋滟,对酒当歌,欢娱地、梦中兴亡休话。渐倚遍、西风晚潮生,明月里、鹭鹚背人飞下。
雕檐绮户,倚晴空如画。曾是吴王旧台榭。自浣纱去后,落日平芜,行云断,几见花开花谢。
译文:
雕花的屋檐和华丽的门户,靠在晴空下如同画卷一般。那曾经是吴王的旧时台榭,如今已经不在了。自从西施浣洗衣物之后,落日平铺在平原上,行云断了,又看到了花儿的盛衰。
凄凉阑干外,一簇江山,多少图王共争霸。莫闲愁、金杯潋滟,对酒当歌,欢娱地、梦中兴亡休话。渐倚遍、西风晚潮生,明月里、鹭鹚背人飞下。
注释:
雕檐(diānyán):有雕刻花纹的屋檐。 绮户:彩色的窗户。倚:依靠。晴空:晴朗的天空。如画:像绘画一样美丽。吴王:指春秋时期吴国君主夫差。旧台榭:昔日的游乐场所。自:从。浣纱:西施浣洗衣物。平芜:平坦的草野。行云:飘荡的云彩。花开花谢:形容时间的流逝,花朵的开败。阑干外:栏杆之外。一簇江山:一片江山。图王:谋求帝王之位。争霸:争斗称霸。莫:不要。闲愁:无谓的忧愁。金杯:酒杯。潋滟(liàn yàn):水波荡漾的样子。对酒当歌:饮酒唱歌。欢娱地:快乐地。兴亡:国家的兴盛与衰败。休话:不要说。渐:渐渐。倚遍:靠着。西风晚潮生:秋风拂过,潮水上涨。明月里:月光照耀下。鹭鹚(lùcí):水鸟名,这里泛指鸟儿。背人飞下:背对着人飞走。赏析:
这首词描绘了一幅江南水乡的美景,通过对自然景色的描绘,表达了作者对过去生活的怀念以及对现实的感慨。全词意境优美,情感深沉,给人以深深的思考和启示。