世更日月几昃盈,依然有谷中窈冥。
修筠夹道互经纬,宛如一机翠织成。
非繇培植得揽玩,何异不稼而有囷。
箨龙个个出头角,密者栉比疏犹簪。
婵娟色媚已映月,团栾气合行屯云。
雨馀寻丈忽耸拔,其上速若鸢肩腾。
中边别种相间簉,又类润玉陪清冰。
我将于此事著述,编摩自足供杀青。
此君时对吐秀句,榆境亦不孤闲身。
凉床滑簟午睡足,坐听雅奏来风声。
坟院新篁
世更日月几昃盈,依然有谷中窈冥。
修筠夹道互经纬,宛如一机翠织成。
非繇培植得揽玩,何异不稼而有囷。
箨龙个个出头角,密者栉比疏犹簪。
婵娟色媚已映月,团栾气合行屯云。
雨馀寻丈忽耸拔,其上速若鸢肩腾。
中边别种相间簉,又类润玉陪清冰。
我将于此事著述,编摩自足供杀青。
此君时对吐秀句,榆境亦不孤闲身。
凉床滑簟午睡足,坐听雅奏来风声。
译文:
世间万物都在不停地变换着,就像日月的光辉时而明亮时而昏暗。然而在这幽静而神秘的山谷中,仍然生长着一些茂盛的植物。这些修长的竹子,相互交错地排列在道路两旁,形成了一种如同机器般精致的图案。这些竹子并不是通过人为的培育才能欣赏到它们的美丽,就像庄稼不需要耕作就能收获一样。竹子的外壳上长满了尖尖的角,有的紧密地排列在一起,有的则稀疏地点缀其中,就像是精心编织的花朵一样美丽。竹子的颜色非常迷人,已经能够映衬出月光的色彩;它散发出的气息也和云彩一样清新。雨水过后,这些竹子突然间挺拔起来,它们的顶端似乎像鹰的翅膀一样迅速展开。竹子的中间和边缘之间还有各种不同的品种相互交织着,有的像是润玉一般美丽,有的则像清冷的冰一样透明清澈。我将记录下这些美丽的竹子,用文字来描述它们的形象,这样就能够充分展现它们的美丽了。这些竹子时常会吐出优美的诗句,使得周围的环境也不会感到孤独和寂寞。我常常坐在凉爽的竹床上,听着美妙的音乐,让微风吹拂着我的脸庞,感受着大自然的魅力。