风筱扣吾扉,有人来我语。
语好不须多,都不如归去。
开门我见客,客子今何许。
竹下得流虹,人言为杜宇。
杜宇昔王蜀,不自安当宁。
相归密淫游,微行时踽踽。
蛟龙失水困,哀怨成飞羽。
规名释尔雅,兹事则然否。
扬雄蜀本纪,望帝亦贤主。
仙去正啼规,去思传往古。
不妄信斯言,王去非轻举。
苍天悲此民,故使规声苦。
脱屣感斯意,八极归容与。
到今惟一人,后躅追无侣。
所以百世下,直指不得数。
声尽继以血,空教沥肝腑。
其然岂其然,臣事君看取。

这是一首咏子规的诗。子规,即杜鹃,又名杜宇,蜀地的一种鸟。此诗以“子规”喻指人,借其哀鸣抒发自己的感慨。

子规恨(译文):
风筱敲击着我的门扉,有人来告诉我你的讯息。
你的讯息虽然不多,但我却无法接受,不如让我离开这里回去。
我打开门迎接你,你是谁?在竹子下发现了一道彩虹,人们都说那是你的化身。
你的过去和王蜀有关,你不安心当宁王,我们在一起密游,时常独自行走。
你的蛟龙失水后被困,悲哀的叫声化为飞羽。
你的名字被解读为“规”,这是否意味着你的行为并不值得赞扬?
扬雄的《蜀本纪》中记载,望帝也是一位贤明的君主。
你去仙界,正是为了表达对你的深情怀念,去往古代的思念之情。
不要轻信这些传言,王去并非轻易离去。
苍天对百姓充满悲伤,因此让你的声音变得如此痛苦。
脱下鞋子来表达这种情感,八极都归向那里。
到现在只剩下我一个人,后人追随也没有伴侣。
所以在百世之下,直指不得数。
声音停止之后继续流血,空教人肝肠寸断。
他的出现难道就是他吗,看事情就像君王对待臣子一样仔细考察。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。