正梧阴碧转,扇浪凉生,渐回秋意。祥绕朱门,有嵩灵钟瑞。笔走龙蛇,句雕风月,好客敦高谊。苏小琵琶,绿珠箫管,日添罗绮。

邃阁清班,贰车清政,奕叶蝉联,世间谁比。行侍甘泉,趁青春荣贵。尽卷虾须,满斟鹦鹉,向画堂沉醉。铜狄摩挲,蓬莱清浅,八千椿岁。

诗句翻译

1 “正梧阴碧转,扇浪凉生,渐回秋意。祥绕朱门,有嵩灵钟瑞。”
译文:正当梧桐树荫下,绿波荡漾,凉爽的风拂过水面,渐渐带起秋天的气息。祥云缭绕于朱红色的门前,象征着嵩山神灵的吉祥和福运降临。
关键词注释:梧桐 - 植物名; - 阴暗; - 翠绿色;扇浪 - 形容水波轻轻拍打着岸边;凉生 - 凉爽之意;回秋意 - 秋天的气息;祥绕朱门 - 祥瑞之气环绕在朱红色的门上;嵩灵钟瑞 - 嵩山之神带来的吉祥与好运;笔走龙蛇 - 形容书法生动有力;雕风月 - 雕刻出优美的月光;苏小琵琶 - 古代美女名;绿珠箫管 - 古时乐器名;日添罗绮 - 每天增添华丽衣物;邃阁清班 - 深邃的殿堂中,官员们穿着整齐的衣服;贰车清政 - 二品官位的官员清廉公正地治理政事;奕叶蝉联 - 连续几代都表现出色;世间谁比 - 世上谁能够与之相比?行侍甘泉 - 侍奉皇帝在甘泉宫;趁青春荣贵 - 趁着年轻的荣耀;尽卷虾须 - 收起画卷,准备欣赏画中的美景;满斟鹦鹉 - 将酒杯斟满了,准备品尝美酒;向画堂沉醉 - 沉醉于这美好的景色之中。

  1. “邃阁清班,贰车清政,奕叶蝉联,世间谁比。”
    译文:深幽的殿堂里,官员们身穿素雅的衣服,清廉公正地治理着政事,这一脉相承了数代,真是难以找到能与之匹敌的人。
    关键词注释:邃阁 - 深远、幽静的宫殿;清班 - 官员服饰整洁;贰车清政 - 担任二品官职的官员,清廉公正地治理政事;奕叶蝉联 - 世代相传,连绵不断;世间谁比 - 世上谁能与之相比?
  2. “行侍甘泉,趁青春荣贵。”
    译文:我曾在甘泉宫中侍奉,享受着青春的美好和富贵。
    关键词注释:行侍甘泉 - 侍奉在甘泉宫;青春荣贵 - 年轻时享有尊贵的地位和荣誉。
  3. “尽卷虾须,满斟鹦鹉,向画堂沉醉。铜狄摩挲,蓬莱清浅,八千椿岁。”
    译文:我将收起画卷,将杯子斟满鹦鹉,陶醉在这美好的画面中。铜狄被轻轻摩挲,蓬莱仙岛显得更加清浅,仿佛是经历了八千年的岁月。
    关键词注释:尽卷虾须 - 收起画卷准备欣赏;满斟鹦鹉 - 将杯中酒斟满;画堂 - 指绘画或壁画;铜狄摩挲 - 轻轻摩挲着青铜器;蓬莱 - 传说中的仙境;清浅 - 清澈且浅显;八千椿岁 - 经过八千年的岁月。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。