多病伤春客,经时独掩扉。
偶随游骑出,已见落花飞。
芳草微迎履,香风细弄衣。
扁舟可载酒,便拟拍浮归。

【注释】多病:身体不好。伤春:因春天来临而感伤。客:指诗人自己。经时:长时间。独掩扉:独自闭门。偶随游骑:偶然跟随游人骑马出游。已见落花飞,见:看见。芳草微迎履,迎:迎接。香风细弄衣,弄:吹动。扁(pián)舟可载酒,扁舟:小船。便拟拍浮归,拍浮:游泳。

【译文】我身体不好,春天到来总是感到伤感。很长时间没有外出了,今天偶然跟随游人骑马出去,看到已经飘落的花瓣纷纷飞舞。小路上新绿的野草迎风轻轻摇摆,和煦的春风轻拂着我的衣服。如果乘一只小船,可以载着美酒,我就准备在水边游乐后,回到家乡去。

【赏析】诗的前两句写“独掩关”的原因。首句写身体不好,春天来临总是感到伤感。次句说长时间没有外出了,今天偶然跟从游人骑马出来游玩,看到已经飘落的花瓣纷纷飞舞。“独掩关”是说自己孤单地在家呆着,不愿出门;“独掩门”是说不愿意与世人交往。这两句是全诗的总纲,也是全诗的线索,以下四句都围绕它来写。

三、四句承上启下,由“独掩关”自然过渡到“偶随游骑出”。第三句说忽然间随着游伴骑马出了门,第四句说看见已经飘落的花瓣纷纷飞舞。这是描写眼前所见之景,也是作者此时的心情所为。“偶”字,说明不是有意要这样,而是一时兴起,想出来走走看看的。“独掩门”是说自己孤单地在家呆着,不愿出门;“偶随游骑出”是说偶尔跟从游人骑马出来游玩,见到美景,心情愉快;但看到地上已经飘落的花瓣纷纷飞舞,也不免有点伤感,所以说“已见落花飞。”这两句是第一层意思。

下面两句写“已见落花飞”的感受。第五句说小路上新绿的野草迎风轻轻摇摆,和煦的春风轻拂着我的衣服。这是实写,是眼前所见之景,也是作者此时的心情所为。第六句是虚写,是作者想象中的情景。这里运用拟人的手法,把春风比喻成一位娇媚的女子,她轻轻地吹拂着我的衣服。春风本无色,这里用“弄衣”来表现她的温柔可爱,更富有诗情画意。“弄衣”,就是“戏弄衣服”,即轻轻拂过。

最后两句收束全诗,点明题旨,表达作者的情怀。前面写了春天来了,花儿凋谢了,作者不禁感叹起来:“芳草微迎履,香风细弄衣。”芳草迎着游人的鞋儿微微摆动,和煦的春风轻轻地吹拂着我的衣服,使人感到舒适宜人。“扁舟可载酒,便拟拍浮归。”“扁舟”,小船。“拍浮”,游泳。意思是说如果乘一只小船,可以载着美酒,我准备在水边游乐后,回到家乡去。这里表达了作者对大自然的喜爱之情,也抒发了作者对春天的喜爱之情。

全诗语言清新自然,形象生动活泼,富有诗意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。