送客西郭门,适与嘉宾遇。
杂花被原野,南尽远目注。
扑扑乱朱纷,蒙蒙凝白雾。
林下风正柔,繁香不飞去。
日长人意闲,归骑款不遽。
陶然行且歌,良惬静者素。
却念陌上人,春愁纷似絮。
【解析】
此诗为送别之作。谢师直,名不详。从诗题“马上作”看,当是诗人在马背上作的。全诗四章,每章八句,前二句写送别时的情景,后六句写诗人归途中的感受。
【答案】
(1)首章:诗人送客至西郭门,适逢与好友相遇。
译文:我在西郭门送你,恰遇与你相遇。
注释:西郭门:西面城外的门,即城门。
赏析:首章点明送别的地点和时间,为下文写景、抒情奠定基础。
(2)次章:野花遍布,南望目尽,一片迷离的景象。
译文:野花遍地,远处的视线也模糊了。
注释:被:覆盖。
赏析:第二段写野花遍野之景,表现春日野外景色的美丽迷人。
(3)第三章:树林里微风拂拂,香气四溢,却不想飞去。
译文:林中清风习习,花香四溢,却没有随风而去。
注释:纷:杂乱。
赏析:第三段写树林中的景色,突出其幽美宜人,但诗人却无意欣赏。
(4)第四章:长日照在身上,让人感到悠闲自在,归途上并不急促。
译文:太阳照耀在身上,让人感到惬意;归途中并不急促。
注释:陶然:心情愉悦的样子。
赏析:第四段写归途中的感受,表现诗人内心的悠闲自得和对归程的从容安排。
(5)第五、第六章:行至中途,诗人想起陌上的行人,不禁春愁如絮纷飞。
译文:想到田间路上行走的人儿,春天的愁绪像柳絮一样纷纷飞舞。
注释:陌上人:指田头劳作之人。
赏析:这两句是全诗的高潮,也是全诗情感的升华。
最后两章:陶然地行走着,边走边唱,真让人感到舒畅满足。
译文:陶然而行,边唱边走,真让人感到舒畅满足。
注释:陶然:心情愉快的样子。