日君同里闾,杖履数相过。
靡为不吾咨,有唱必君和。
春风南陌游,炎月北窗卧。
贪从德义乐,不觉岁月破。
而君宦游者,动足落羁锁。
襄城虽近邑,去局有重坐。
子来诚独难,我往义当果。
时天雨方霁,绿树垂■■。
策马望城郭,青山映烟火。
解衣尘虑清,垂箔月华堕。
怜君九品贱,志尚勇不挫。
乃云曹事简,经史日自课。
出诗且百篇,语法就平妥。
相别不满岁,美誉亦已播。
顾惭糠秕姿,几不见扬簸。
投章匪云报,亦用警庸懦。
注释:
日君同里闾,杖履数相过。
- 指日君与我同在一里,多次一起走过。
- 日君,这里指作者的朋友或熟人。
靡为不吾咨,有唱必君和。
- 没有事不问我,有歌就一定和我合拍。
- 靡,没有,这里作动词用。
- 咨,问。
- 和,应声。
春风南陌游,炎月北窗卧。
- 在春天的南边小巷游玩,夏天的夜晚躺在北面的窗户下。
- 南陌,南面的街道。
- 炎月,夏天的月亮。
贪从德义乐,不觉岁月破。
- 贪图跟着道德仁义的快乐,不觉得时间已经过去。
- 贪,贪恋。
- 破,这里指时间流逝。
而君宦游者,动足落羁锁。
- 而您作为官员到处游历,动辄被束缚。
- 宦游,指做官在外。
- 羁锁,束缚。
襄城虽近邑,去局有重坐。
- 襄城县虽然离州府很近,但是离开官场后却有重坐之苦。
- 襄城,县名,位于今河南省襄城。
- 局,官府。
- 有重坐,意为受到官场中人的种种约束。
子来诚独难,我往义当果。
- 你远道而来确实不容易,我去你那里也应当是理所当然的事情。
- 子来,指作者自己。
- 诚,确实。
- 独难,独自来很困难。
- 义当果,应该去是你那里是应该的。
时天雨方霁,绿树垂■■。
- 当时天下正下着雨刚刚停止,绿色的树木垂下了树叶。
- 方霁,刚停雨。
- 绿树,绿叶的树。
- ■■,树叶下垂的样子。
策马望城郭,青山映烟火。
- 骑马朝着城市望去,青山倒映在袅袅烟雾中。
解衣尘虑清,垂箔月华堕。
- 解下衣服让心灵得到净化,月光照下来像帘子一样落下。
- 箔,帘子。
怜君九品贱,志尚勇不挫。
- 我怜惜你地位低微(但志向高洁),你的志向高尚而不会挫败。
乃云曹事简,经史日自课。
- 你却说朝廷事务简单(你每天要读很多书)。
出诗且百篇,语法就平妥。
- 写出一百首诗歌,语法就很顺畅了。
- 且,连词,且字句。
相别不满岁,美誉亦已播。
- 分别不到一年,美好的声誉也传播开来了。
顾惭糠秕姿,几不见扬簸。
- 我惭愧自己就像糠秕一样的身材,几乎没有被人注意过。
- 糠秕,稻壳、谷皮等农作物的残余部分。比喻无用的东西。
投章匪云报,亦用警庸懦。
- 投书并不是说要回报什么,也是用来警戒那些平庸懦弱的人的。
- 匪,不是。
- 亦,表示目的。
- 亦用,也是为了。
赏析:
这首诗通过描述作者和朋友之间的交往和情感交流,展现了他们之间深厚的友情。同时,诗中也表达了他们对彼此的尊重和赞赏,以及对未来的美好期许。整首诗语言简练,意境深远,充满了浓厚的情感色彩。