维扬嘉种发清和,灼灼吾园盛孰过。
红玉斗成楼突兀,白云争簇髻巍峨。
仙容世必推茅岭,醉艳人谁敌苎萝。
不是栽培功未至,年年何苦转枝多。
【注释】
乙卯:唐玄宗先天元年,公元712年。北第:指王维在长安的宅第。同赏芍药:同游观赏盛开的芍药花。清和:清新平和。灼灼:鲜艳貌。吾园:指自己的花园。孰过:谁比得上。红玉:比喻艳丽如火的芍药。斗成楼突兀:形容红色的芍药花朵像层层叠叠、直冲云霄的高楼。白云:比喻白色或白色的花瓣。争簇髻(jù):争相聚拢到头顶上。巍峨:高峻的样子。仙容:仙女的容貌。世必推茅岭:世上一定推崇茅岭。仙容世必推茅岭:茅岭是传说中的神山,这里指名山。茅岭之巅常积雪,故称。茅岭,一说指庐山;一说指南岳衡山。茅岭之巅常积雪,故称。茅岭,一说指庐山;一说指南岳衡山。醉艳:酒醉后的娇艳。人谁敌苎萝:谁能够比得上苎萝村的美女?“苎”通“女”,指女子。苎萝,传说中美人居住的地方。
赏析:
这首诗作于开元初年,王维任右拾遗期间。诗中描绘了诗人所居北第前芍药花开时的美丽景象,赞美了芍药的绚丽,也暗含了自己仕途得意、春风得意的心情。全诗语言平易自然,意境优美,富有情致。