庆历丙戌夏,早气蒸如焚。
行路尽婴暍,居人犹中瘟。
堕鸟不收喙,游鱼几烂鳞。
絺绤亦难御,更值成雷蚊。
骄阳断雨脉,焦熬逾五旬。
农塍坐耗裂,纵横龟灼文。
众目血坼眦,日睇西郊云。
守臣恤民病,心乱千丝棼。
祈龙割舒雁,纵阴开北门。
古法久弗验,群祠益致勤。
遍走于境内,神兮若不闻。
或时得泛洒,蒙蒙才湿尘。
丰年望既绝,节候俄秋分。
忽尔降大澍,霄冥连日昏。
垂空状战戟,入霤疑倾盆。
田禾十九死,强渍枯槁根。
萧稂贱易活,势茂如逢春。
蛙黾渴易满,泥跃嬉成群。
济物乃容易,应时何艰辛。
辙鲋骨已坏,徐激西江津。
谷黍霜已厚,始调邹律温。
天意执可问,对之空气吞。
这首诗描述了庆历丙戌(1046)年夏末秋初,江南地区连续遭受旱灾和暴雨袭击的景象。诗人以丰富的想象和细腻的笔触,描绘了农作物受到干旱和洪涝的双重打击,以及人们生活的困苦。全诗通过生动的画面,表达了诗人对时局的忧虑和对民生的关心。
译文:
夏季炎热,天气酷热如火,行路的人们几乎中暑,而居住在这里的居民仍然受瘟疫困扰。鸟儿不再鸣叫,鱼也快要被晒干。农民的衣服难于御寒,蚊子更是猖獗。烈日炙烤大地,已经五十天过去了。农民们的田地被水淹,庄稼裂开,龟裂的土地仿佛燃烧起来。人们眼含泪水,看着天空中的云彩。
守臣忧民疾苦,心烦意乱。祈愿上天下雨,解除旱情。然而天公不作美,雨水反而更加强烈,形成了雷雨。
农民们焦急等待雨水,但雨水却迟迟未到。他们盼望着降雨,但是天公却似乎对他们漠不关心。有时他们只是得到短暂的雨水,蒙蒙细雨只能湿漉漉地沾湿尘土。
丰收的愿望破灭了,节气又到了秋分。突然降下了一场大雨,天空乌云密布,大雨倾盆而下。稻田里的禾苗大多枯死,只有少数强根仍能承受住水的浸泡。
在这场自然灾害面前,庄稼变得脆弱不堪。青蛙和蛤蟆因为饥饿而大量繁殖,泥泞中嬉闹成群结队。
农民们认为施惠于人很容易,但顺应时节却何其艰辛。
注释:
- 岁旱晚雨:指江南在夏末秋初遭遇连续的旱灾和暴雨。
- 庆历丙戌:北宋仁宗庆历年间。
- 早气蒸如焚:夏天高温,热气蒸腾如同火烧。
- 行路尽婴暍:行人因酷热几乎中暑。
- 堕鸟不收喙:鸟儿因干旱不鸣不叫。
- 游鱼几烂鳞:鱼儿因缺水快被晒死。
- 絺绤亦难御:衣服难以抵挡炎热。
- 骄阳断雨脉:强烈的阳光使得降雨中断。
- 焦熬逾五旬:干旱持续了五旬之久。
- 农塍坐耗裂:农民的田地因为长期被淹而裂开。
- 纵横龟灼文:田地龟裂,泥土烧得像火焰一样。
- 众目血坼眦:众人因干旱而痛苦万分。
- 守臣恤民病:官员关心民众的疾病与苦难。
- 祈龙:祈求天神降雨。
- 割舒雁:用刀割草放牧,比喻农民劳作。
- 纵阴开北门:放开北门让北风带来雨水。
- 古法久弗验:古代方法已经很久没有验证过了。
- 或时得泛洒:偶尔有雨降临,但雨水稀薄。
- 蒙蒙才湿尘:雨水微弱,仅仅能够湿润尘土。
- 丰年望既绝:丰收的希望已经破灭。
- 节候俄秋分:节气已经到了秋分,秋天的气候已经到来。
- 忽尔降大澍:忽然下起了大雨。
- 霄冥连日昏:天空阴沉,接连下了几天的大雨。
- 垂空状战戟:天空中的云像战旗一样密集。
- 入霤疑倾盆:雨水从云层中倾泻下来,像倒满了一盆水。
- 田禾十九死:大部分田地的禾苗都死了。
- 强渍枯槁根:即使还有生命力的禾苗也被积水淹没,只剩下枯萎的根部。
- 萧稂贱易活:即使是野草也容易生长。
- 蛙黾渴易满:青蛙和蛤蟆因为缺水而口渴,容易聚集在一起。
- 济物乃容易:帮助万物是容易的。
- 应时何艰辛:顺应节气是多么困难?
- 辙鲋骨已坏:道路上的鲫鱼骨头已经被冲刷得破碎无遗。
- 徐激西江津:慢慢地冲刷着通往西江的道路。
- 谷黍霜已厚:稻谷和黍米已经成熟,但霜冻已经非常严重。
- 始调邹律温:开始进入冬天的气候,温度下降。
- 天意执可问:天意是否可问?
- 对之空气吞:面对这种情况,它好像吞下了空气一样。