禹门分署似仙居,谁羡同年在直庐。
闲制曲教鸦角唱,醉吟诗遣凤毛书。
蒙过村巷惊玄豹,命踏厅阶上白驴。
莫讶此篇酬更晚,只缘思涩岂情疏。
【注释】
和三门窦程寺丞见赠:答谢窦程寺丞的赠诗。
禹门:在今浙江天台县东南,为浙东八闽之门户。分署似仙居:指禹门分司,如同仙境。
谁羡同年:同僚羡慕你。同年:科举时代同榜及第者称为“同年”,后泛指同年或同年辈。
闲制曲:闲暇时作曲子。教鸦角唱:教乌鸦鸣叫。白居易《和钱员外寄令狐仆射诗》云:“闻君调弄鸦角曲,故遣莺来伴人语。”
醉吟诗遣凤毛书:喝醉了酒吟诵诗,用凤凰羽翎书写成诗。凤毛书:指用凤凰羽毛写的信,即鹤书。古代传说中以鹤传书。
蒙过村巷惊玄豹,命踏厅阶上白驴:蒙过村巷,指进入村庄;惊玄豹,指惊动了老虎;命踏厅阶上白驴,指骑着白色的驴子走进官厅。
莫讶此篇酬更晚:不要以为我这首诗写得较晚。更晚:指晚于别人。
只缘思涩岂情疏:只是因为思想深刻而感情疏远。
【赏析】
这是一首酬答之作。诗人在诗中自谦地表示自己与窦程寺丞是同年考中,因而相赠。首句就写两人的官职相同,仿佛都在做神仙一样清闲。颔联二句写自己闲暇的时候喜欢唱歌、写作,但都是些小玩意。颈联二句写他骑马进入村巷,惊动了虎豹;而他骑着白驴进官厅,也显得有些不伦不类。尾联二句说你不要以为我这首诗写得较晚,只是我的思想和感情比较深奥罢了。
这首诗虽然写得较为平实,但是作者的才情却表现得淋漓尽致,值得一读。