蜀艇云奔下固陵,一壶浮峡便千金。
子来我往才交臂,人涉卬须又苦心。
北向虽无一矢发,西风不受半尘侵。
是非得丧今休问,喜见戈枪卧绿沈。

蜀地的小舟像云一样飞快地飞驰在固陵之下。一壶酒下肚,便可以畅游千里峡谷。你来了我也来了,我们彼此擦肩而过,都不曾交臂。我跋涉山川涉水渡河,而你却必须苦心孤行。虽然向北不能发射箭矢,但西风也不受半分尘埃的侵扰。现在是非成败都已放下不谈,只喜见戈枪卧绿沉。

译文:
蜀地小舟如云般快速驶过固陵。一壶美酒下肚,便能畅游万里峡。你我相遇时彼此挥手告别,未曾真正碰面。我跋涉山水,涉水渡河,而你却必须努力前行。尽管我们不能向北发箭,但西风也不沾半点尘埃。现在是非成败都放下不问,只欢喜看到戈枪沉眠于绿色之中。

注释:

  1. 蜀艇云奔下固陵:蜀地的小舟像云一样飞快地飞驰在固陵之下。固陵:地名,位于今河南省固始县境内。
  2. 一壶浮峡便千金:一壶美酒下肚,便能畅游万里峡。一壶:指酒杯容量单位,古代以十为计量单位。一壶浮峡:形容饮酒的乐趣,一壶酒下肚就足以畅游万里峡谷。千金:贵重、值钱的意思。
  3. 子来我往才交臂:你我相遇时彼此挥手告别,未曾真正碰面。子来我往:形容相互往来。才交臂:表示彼此没有真正相遇,只是擦肩而过。
  4. 人涉卬须又苦心:我跋涉山川涉水渡河,而你却必须努力前行。人涉卬须:形容自己跋涉山川涉水渡河,而你却必须努力前行。卬:古同“仰”,意为抬头仰望。又苦心:表示你也必须努力前行,付出艰苦的努力。
  5. 北向虽无一矢发:尽管我们不能向北发箭,但西风也不沾半点尘埃。北向:指北方方向。一矢发:射箭的动作,这里比喻朝北方射击或发出声音。
  6. 西风不受半尘侵:西风也不沾半点尘埃。西风:指的是西方的风。不受半尘侵:表示西风并不沾附任何尘土。
  7. 是非得丧今休问:现在是非成败都放下不问。是得:指对错、得失的意思。非:指正确与否,错误与否的意思。丧:丧失、失去的意思。今休问:现在不再去追究这些是非成败的问题了。
  8. 喜见戈枪卧绿沈:只欢喜看到戈枪沉眠于绿色之中。戈枪:指古代的兵器,这里泛指武器。卧绿沈:形容戈枪沉眠在绿色之中,给人一种宁静的感觉。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。