汉使来何许。
到如今、天边又是,薰弦三度。
见说山深人睡稳,细雨自催茶户。
向滴博、云间看取。
料得权奇空却后,指浮云、万里追风去。
跨燕越,抹秦楚。
不妨且为斯人驻。
正年来、忧端未歇,壮怀谁吐。
顷刻阴晴千万态,怎解绸缪未雨。
算此事、谁宽西顾。
待洗岷峨凄怆气,为八荒、更着深长虑。
间两社,辅明主。

诗句解析:

  1. 汉使来何许。 —— 汉朝的使者来了哪里?这里可能是在询问汉朝使者来自何方或他们的目的何在。
  2. 到如今、天边又是,薰弦三度。 —— 至今又是一个春天,在天边又传来了熟悉的琵琶声。
  3. 见说山深人睡稳,细雨自催茶户。 —— 听说山中的人因为雨水的催促而睡得更加安稳,茶农们也因细雨而忙着采茶。
  4. 向滴博、云间看取。 —— 想要向云间观察,看那雨水是否能够滴落到某个地方。
  5. 料得权奇空却后,指浮云、万里追风去。 —— 估计那些被雨水打湿的权奇会随风飘走,就像是在万里之外追逐风一样。
  6. 跨燕越,抹秦楚。 —— 跨越燕和越,涂抹秦和楚。这可能是形容诗人想要跨越国界,或是表达某种情感的跨越。
  7. 不妨且为斯人驻。 —— 不妨暂且留下在这里吧。
  8. 正年来、忧端未歇,壮怀谁吐。 —— 近年来我一直忧虑,壮志未酬,何时能有所作为?
  9. 顷刻阴晴千万态,怎解绸缪未雨。 —— 一瞬间阴晴变化万千,怎能预测未来的变化?
  10. 算此事、谁宽西顾。 —— 计算这件事,谁能宽慰我内心的焦虑?
  11. 待洗岷峨凄怆气,为八荒、更着深长虑。 —— 等待洗涤岷峨(指岷州)的悲伤气息,为国家的未来更加担忧。
  12. 间两社,辅明主。 —— 暂时放下这两个国家的纠纷,辅佐明智的君主,以图国家大业。

译文:

汉使来访何处?直到如今,天边又传来了熟悉的声音。听到山中的人们因为雨水的催促而睡得更加安稳,茶农们也因细雨而忙着采茶。
想象自己站在云间观察雨水是否能够到达某个地方,或许能像雨滴般追逐风的方向。跨越燕和越,涂抹秦和楚。
不妨暂且留下在这里吧。近年来我一直忧虑,壮志未酬,何时能有所作为?一瞬间阴晴变化万千,怎能预测未来的变化?
计算这件事,谁能宽慰我内心的焦虑?等到洗涤岷峨的凄怆气息,为八荒(指全国)再添深思和担忧。暂时放下这两国的矛盾,辅佐明智的君主,以图国家大业。

赏析:

此诗通过描绘汉使来访的情景以及随后的雨景,表达了对国家未来和个人情感的忧虑。诗人通过对自然景象的观察和思考,反映出他对当前形势的忧虑以及对未来的期望和憧憬。全诗语言简洁,意境深远,具有很强的感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。