天开三十六宫春,又见阶蓂七叶新。
雨足剪来齐麦垄,时和看不断游轮。
记曾英簜为使客,却拥朱轓作主人。
客主何常均寄耳,系边认取本来身。

【注释】 人日:农历正月初一日。南山:即终南山,在今陕西省西安市南面。寺约汪宪:和汪宪约定在南山寺相聚。天开三十六宫春:指春天时皇帝所居的内廷宫殿开放如春,景色宜人,令人心旷神怡。阶蓂(míng):台阶上新长出的嫩叶。新:指新长出来。雨足剪来齐麦垄:雨水充分,将麦田锄得平整。雨足,雨水充足;剪,锄草。齐,整齐、平整。时和看不断游轮:天气和煦,人们出行不遇风雨,就像行驶于无风浪的船上。时和,天气晴朗和暖;轮,船。记曾英簜为使客,却拥朱轓作主人:曾英簜作为使者出使外国,如今却成了主人,感慨世事变化无常。英簜,古地名,这里借指出使的人;使客,出使的人。朱轓,古代的一种车辆,这里比喻地位高贵的人。

【赏析】此诗是作者与友人在南山寺相聚时有感而发的咏叹之作。前四句描写山南山寺的美丽景色和明媚的天气,后四句写诗人自己对人生易变的感受和哲理的思考。诗中以“记曾”和“却拥”两个动词开头,形成鲜明的对照,突出了诗人对人事沧桑变迁的感慨。全诗语言朴实自然,意境优美宁静,耐人寻味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。