才资如子世应稀,自喜寒门女有归。
我被词华几陷溺,相期努力践朝晖。
【注释】
才资:才能。如子世应稀:好像儿子一般稀少。我被词华几陷溺:我的才华和诗才几乎被淹没。相期:期望。践:实现。朝晖:早晨的阳光。
【赏析】
这首诗是女子自述自己的身世,表达自己希望有朝一日能出人头地的愿望。全诗语言朴实,感情真挚,表现了一位寒门女子的抱负。
首句“才资如子世应稀”,意思是:像我这样的人才,在世上是很少见的,好像儿子一样稀少。这一句表达了女子对自己出身贫寒的感慨以及自视甚高的情绪。
第二句“自喜寒门女有归”,意思是:我却很得意的是,一个寒门出身的女子也能嫁给贵家子弟,这是她所向往和渴望的。这一句进一步抒发了自己的志向和理想。
第三句“我被词华几陷溺”,意思是:我的才华和诗才几乎被淹没了,因为嫁到贵家后便被埋没了。这一句反映了女子婚后生活的艰辛和无奈。
最后两句“相期努力践朝晖,我今已矣无多时”。意思是:我们夫妻俩应该共同努力,争取早日实现我们的志向。我已经没有多少时间了,恐怕不能实现这个目标了。
【译文】
我出身贫寒而才华出众,如同儿子一般稀少。
我很高兴能嫁给贵家子弟,但我现在却感到悲哀,因为我的才华和诗才几乎被淹没了。
我希望我们能够努力实现我们的志向,成为早晨的阳光照耀大地,但现在我已无能为力,无法再做任何事了。