风壑昂修干,霜空突翠峰。
介然疑苦硬,行处独从容。
不忝南轩嗣,奚惭北学宗。
巫阳招不复,暧暧日高舂。
【注解】
宇文:复姓。宇文氏,即宇文邕的族属。
泸州:地名,在今四川合江一带。
风壑:山涧。
昂修干:昂首挺拔的树干。
霜空突翠峰:霜冷的天中突兀出青翠的山峰。
介然:坚硬的样子;苦硬,比喻坚劲。
行处独从容:走到哪里都十分从容自如。
南轩:南方之轩,指南方的高士隐者。
奚惭:有什么可惭愧的。
巫阳招不复:巫阳王的招魂乐已经不能再演奏了,巫阳,传说中的神人名。
暧暧日高舂(chōng):暖和的太阳照耀下的田野里传来阵阵打谷的声音。
赏析:
这是一首咏物诗,写于宇文邕任北周宰相期间。前四句赞美楠木树的坚韧不屈。后四句则抒发了诗人对隐居生活的向往和追求。全诗以咏物起兴,托物言志,寓意深远。
首联“风壑昂修干,霜空突翠峰”两句,写楠木在狂风中昂首挺立、霜冻中傲然挺拔。其中“昂修干”是说楠木枝干挺直而有力;“突翠峰”是说山峦青翠,突出了楠木的秀美。
次联“介然疑苦硬,行处独从容”两句,进一步赞颂楠木的刚毅坚贞。其中“介然”是坚硬的样子;“苦硬”是说楠木质地坚劲;“从容”是说楠木无论走到哪里都显得非常自在悠闲。
第三联“不忝南轩嗣,奚惭北学宗”两句,写楠木继承了南方隐者的风范,没有愧对自己的地位。其中“南轩”指南方的高士隐者;“嗣”继承,这里是借用;“北学”指北方学派,这里借指儒家。
末联“巫阳招不复,暧暧日高舂”两句,描写了楠木在日暮时分发出悠扬悦耳的声音。其中“巫阳招不复”是说曾经招魂的巫阳王已经不能再演奏招魂的音乐;“暧暧日高舂”是说阳光明媚,田野里传来阵阵打谷的声音。这两句既写出了楠木的秀美,又写出了它的生命力强盛。