山林风雨便清凉,待把邻家社瓮尝。
到手自应无美恶,回头谁解别斟量。
深居但觉秋声起,熟睡焉知夜漏长。
未老得闲今又老,床头书册渐相忘。
【译文】
八月,山林的风雨带来了清凉的感觉,我想尝试一下邻居酿制的社瓮美酒。我喝到的这杯酒,自然没有好坏之分,但回头想想,又有谁能懂得如何去品评和斟酌呢?我在深深的居所里只感觉秋天的声音已经来临,熟睡的时候,又怎能知道夜漏声已经很长了?我现在年纪尚轻,却有闲暇的时间,现在却感到自己老了,床头的书页也渐被忘却。
【注释】
八月(代指秋季)、山林(泛指山林中):点明时令与地点;风雨便清凉:风雨过后,山林中显得特别清静;待把邻家社瓮尝:打算尝尝邻居酿造的美酒;到手自应无美恶:自己喝到的美酒,自然是没有问题的;谁解别斟量:谁会懂得如何去品尝美酒呢?
深居但觉秋声起:在深宅里只听到秋风的声响;熟睡焉知夜漏长:熟睡的人哪里知道夜漏声已经很长了。
未老得闲今又老:年轻时有空闲的时间,而如今却已到了老年;床头书册渐相忘:躺在床上,书页早已忘记了。
赏析:
这首诗写诗人在深居山中,偶然尝到了邻家酿造的美酒,感叹人生短暂,岁月蹉跎,抒发了一种无可奈何的情绪。首联写诗人偶然尝到了邻家酿造的美酒,颔联写自己喝到的美酒,自然没有好坏之分,但回头想想,又有谁能懂得如何去品评和斟酌呢?颈联写诗人在深深的居所里只感觉到秋风的声响,熟睡的人哪里知道他人夜已经很长了,尾联写诗人感叹人生短暂,岁月蹉跎。