此话休嘲道学残,忧时当复寸心丹。
扶沟在昔多遗绪,西伯于前实肇端。
县邑岂皆椎剥甚,民农惟独抚摩宽。
因公善治重拈起,侑坐谁图作美观。
此话休嘲道学残,忧时当复寸心丹。
扶沟在昔多遗绪,西伯于前实肇端。
县邑岂皆椎剥甚,民农惟独抚摩宽。
因公善治重拈起,侑坐谁图作美观。
【注释】
视民如伤:比喻关心爱护人民。
书呈上饶:指苏轼写给王安石的信。
次韵:跟原诗的平仄声调相合。
扶沟:古县名,今河南开封市东。
西伯:周文王的庙号。
椎剥:剥削、压迫。
县邑:县城。
善治:善于治理。
【译文】
不要嘲笑儒学末流的虚伪和空谈,忧虑时政应该像一颗赤子之心一样忠诚。
扶沟从前有很多被遗留下来的事情,周公当年就是从这里开始建立基业。
县城哪里都是压榨剥削严重,只有农民受到安抚宽厚对待。
因为您善于治理国家,所以重新提起这件事,请您坐下看看有什么可看之处。