噫嗟兮文公,岿然兮秘宇。怅王室兮多难,独勤劳兮左右。
四国流言兮冲人不知,东征问罪兮慆慆不归。大电以风兮天威震惊,弁启金縢兮衮衣有光。
公之心兮大成文武,公之子兮建侯启土。山川兮附庸,奄凫绎兮龟蒙。
万子孙兮承祀,亿兆人兮仰止。惟天子之叹嗟兮不复见于寤寐。
何莽新之假摄兮文奸言而欺一世,造作诡故而戕刘兮亦亟殄宗而绝嗣。
公之圣而德协天兮何妄人之辄自拟,俾其颠而不终兮天实表公衷而警后。
肃进拜于庙堂兮宜奉时之牲酒。鼓钟兮在宫,琴瑟兮在堂。
神之格兮乐享,民欣欣兮不忘。
九诵周公
噫嗟啊,周文公,他的居所多么高大。感叹王室历经艰难,他独自辛勤地工作。
四方的流言蜚语,冲昏了人们的思想,我东征问罪却迟迟不归。大电以风,天威震惊,弁启金縢,衮衣有光。
周公的心志啊,成就了文武两朝,周公的儿子啊,建立侯国开拓疆土。山川依附,延绵不绝,凫绎龟蒙,都归他管辖。
万代子孙啊,继承祭祀,亿兆人民啊,仰慕敬仰。只有天子叹息啊,周公不再在梦中出现。
何莽新假借摄政啊,文奸言欺骗一世,造作诡诈反而戕害刘氏啊,也急于消灭宗族而绝嗣。
周公圣明德合天心啊,为何妄人擅自自称?使他颠沛不能终老啊,天实表公衷而警醒后人。
肃进拜于庙堂兮,宜奉时之牲酒。鼓钟兮在宫,琴瑟兮在堂。
神来享受啊乐在其中,百姓欣欣然不忘周公。
译文:
唉呀,周文公啊,你的居所多么高峻。感叹王室历经艰难,他独自辛勤地工作。
四方的流言蜚语,冲昏了人们的思想,我东征问罪却迟迟不归。大电以风,天威震惊,弁启金縢,衮衣有光。
周公的心志啊,成就了文武两朝,周公的儿子啊,建立侯国开拓疆土。山川依附,延绵不绝,凫绎龟蒙,都归他管辖。
万代子孙啊,继承祭祀,亿兆人民啊,仰慕敬仰。只有天子叹息啊,周公不再在梦中出现。
何莽新假借摄政啊,文奸言欺骗一世,造作诡诈反而戕害刘氏啊,也急于消灭宗族而绝嗣。
周公圣明德合天心啊,为何妄人擅自自称?使他颠沛不能终老啊,天实表公衷而警醒后人。
肃进拜于庙堂兮,宜奉时之牲酒。鼓钟兮在宫,琴瑟兮在堂。
神来享受啊乐在其中,百姓欣欣然不忘周公。