信马来并州,并州在何许。
太行如登天,憔悴欲谁语。
青衫百僚底,屏气不敢吐。
谓当哭途穷,何但折腰膂。
忽逢元紫芝,仰视得眉宇。
敢论通家旧,窃欲比文举。
使君况不凡,高论倾肺腑。
能容丞掾醉,不问车茵污。
念我丘壑人,老矣事簪组。
端如赴缧囚,坐受狱吏侮。
感公怀抱开,一笑忘羁旅。
虽知抱关恶,未忍赋归去。
相从仅满岁,公已歌杕杜。
秋风忽零乱,吹尽西山雨。
定应摧行色,不遣车轮阻。
天街早飞鞚,鹓鹭看接武。
青云岂难到,少展垂天羽。
区区亦自怜,从此归农圃。
【译文】:
骑着马来到并州,并州在哪里?太行山高不可攀,憔悴欲语泪满眶。青衫百僚不敢言,屏住呼吸不敢吐露。以为当哭途穷时,哪只是弯腰驼背?忽然遇到元紫芝,仰望见他眉眼间。敢论通家旧事深,窃欲比作文举人。使君非凡是,高论倾肺腑。能容我等醉中游,不问车茵污尘土。想起我已归丘壑,老矣事簪组何为?端如赴狱囚,坐受狱吏侮。感公胸怀开,一笑忘羁旅。虽知抱关恶多言,未忍赋归去。相从仅满岁,公已歌杕杜。秋风忽零乱,吹尽西山雨。定应摧行色,不遣车轮阻。天街早飞鞚,鹓鹭看接武。青云岂难到,少展垂天羽。区区亦自怜,从此归农圃。
【赏析】:《送张倅彦政赴阙》是一首送别诗。首联写送别的情景,颔联写友人的遭遇,颈联写友人的志向,尾联写友人的归隐之情。全诗语言质朴自然,情真意切,生动表达了作者对友人既羡慕又担心的复杂情感。
【注释】:信马来:骑着马奔驰而来。并州:今山西太原市晋源镇一带,古称“太原”。唐时曾设河东节度使府于此地。在何许:在什么地方呢?太行、山,古代指黄河以北地区,这里代指并州。登天:比喻难以攀登。憔悴:形容消瘦不堪,形容忧愁烦闷的样子。屏气:屏住呼吸。谓当:应该。哭途穷:哭着回家去。折腰膂(lǚ):弯腰驼背。青衫:青色官服。百僚:百官。通家旧:老朋友。文举:东汉人陈寔,字仲举。曾任太尉,后辞官归乡,与友人过从甚密,以德行著称于世,时人称为“陈仲子”。相从:一同前往。一年:一年时间。公已歌杕(dì)杜:“杕杜”是一种树木名,即杜梨。一说是指杜梨树,因为古人常在杜梨花下饮酒。歌:歌唱,表示快乐。秋:秋天。定:一定。摧行色:驱策车马向前行进。行色:行走的神色。天街:京城里的大道。早:早就。骖(cān)骥(jì):驾车的四匹马中的两匹,用以比喻贤才。鹓鹭(yuān lù):鹓和鹭两种鸟,古代用作高官的代称。接武:接连不断。青云:原指帝王所乘的车,此处借指仕途,喻指仕宦的道路。讵(jù):岂;怎。区区:谦词,表示自己微不足道的意思。自怜:自我怜悯;怜惜。此:指诗人自己。归农圃:回到乡下务农种地。