相从不觉又初寒,对尊前,惜流年。风紧离亭,冰结泪珠圆。雪意留君君不住,从此去,少清欢。
转头山上转头看,路漫漫,玉花翻。银海光宽,何处是超然。知道故人相念否,携翠袖,倚朱阑。
江神子·东武雪中送客相从不觉又初寒,对尊前,惜流年。风紧离亭,冰结泪珠圆。雪意留君君不住,从此去,少清欢。
译文:不知不觉间又到了冬天,面对酒樽前,感叹岁月流逝。离别的车站,风吹得更加寒冷,泪水凝结成圆滑的泪珠,冻结在脸颊上。离别的伤感让我无法自拔,从此我与友人之间的快乐将减少。
注释:东武:古地名,位于今山东。相从:相互陪伴。不觉:没有察觉。又:再次。初寒:开始变冷。对尊前:面对着酒杯。流年:流逝的时光。风紧:风很紧。离亭:离别的车站。冰结:泪水凝固成泪珠。圆:圆形。雪意:离别的感觉。君住:你停留。少:减少。清欢:快乐。转头:转身。山上:指山巅,高远的地方。玉花:形容雪花晶莹洁白。翻:翻飞。银海:形容天空如同白银一样广阔。光宽:光亮宽广。超然:超脱世俗。朱阑:红色的栏杆。翠袖:绿色的袖子。故人:老朋友。相念:怀念彼此。携:拿在手中。翠袖:绿色袖子。倚:靠在。朱阑:红色的栏杆。
赏析:这首词是一首表达离别之情的诗词,通过描写自然景色和人物情感,表达了作者对离别的深深眷恋和无奈。全词语言优美,意境深远,给人以深刻的感受和启示。