玉房金蕊,宜在玉人纤手里。淡月朦胧,更有微微弄袖风。
温香熟美,醉幔云鬟垂两耳。多谢春工,不是花红是玉红。
玉房金蕊,宜在玉人纤手里。
淡月朦胧,更有微微弄袖风。
温香熟美,醉幔云鬟垂两耳。
多谢春工,不是花红是玉红。
【译文】
美丽的女子手捧玉色花朵,月光映照下更显娇艳。轻轻的风拂过衣袖,带来淡淡的花香。女子沉醉其中,如同云朵般的头饰垂下,耳畔飘着温柔的香气。感谢春天的巧手,这并非只是花的红艳,而是如玉般纯净而美丽。
【注释】
- 玉房金蕊:指女子手中的玉色花朵,比喻其美丽动人。
- 玉人:指美丽的女子。
- 纤手里:指女子的手非常纤细,可以拿得起美丽的花朵。
- 淡月朦胧:形容月光柔和,朦胧不清。
- 弄袖风:指微风轻拂衣袖。
- 温香熟美:形容女子身上散发出的香气温暖且甜美。
- 醉幔云鬟垂两耳:形容女子沉醉其中,头饰下垂,耳边飘着香气。
- 春工:春天的巧手,这里指春风和煦,万物生长。
- 花红:通常指花朵的颜色为红色,在这里特指花朵本身的颜色。
- 玉红:用来形容女子的美丽,如同玉石一般晶莹剔透。