南山天马来,南城下盘踞。
前撞古寺钟,后雕谯楼鼓。
我来俯崔巍,山灵相呼舞。
年丰民物熙,细听闾阎语。
赏析:
这首诗是题在信丰县城门上的,通过描绘城门的景象,表达了诗人对当地人民的赞美和祝福,以及对美好生活的期望。
诗句注释与译文:
- 南山天马来,南城下盘踞。
- 南山天马: 南山象征着雄壮、豪迈,天马则代表骏马、神骏,二者结合形容山势雄伟壮观,犹如一匹天马正在山下安顿下来。
- 南城下盘踞: 城南的城池像盘龙一样盘踞在山脚下,形象地描绘出城墙坚固、气势磅礴的样子。
- 注释: 南山和天马都是自然景观的代表,通过它们的结合,展现了一种宏大的自然景观。城墙的坚固则体现了人力建设的伟大成果。
- 译文: 南山上仿佛有神马在奔腾,而这座城南边的城墙就像巨龙般盘伏于山下。
- 前撞古寺钟,后雕谯楼鼓。
- 前撞古寺钟: 前面撞击着古老的寺庙里的钟声,意味着时间的流转和历史的沉淀。
- 后雕谯楼鼓: 后面传来了谯楼(古代的一种建筑,用于瞭望)中的鼓声,象征着繁荣和安定。
- 注释: “撞”和“雕”分别表示撞击和雕刻,这里用来形容声音的传播和回响。
- 译文: 前面的古寺钟声撞击着我,后面的谯楼上的鼓声也在回荡。
- 我来俯崔巍,山灵相呼舞。
- 俯崔巍: 俯视这座雄伟的建筑,意味着诗人对这座城门的敬畏之情。
- 山灵相呼舞: 山的灵魂仿佛在为这座城欢呼跳舞,这里的“相呼舞”表达了一种神圣而又欢快的氛围。
- 注释: “俯”表示向下看,“崔巍”形容山峰高大、雄伟。
- 译文: 我俯视这座雄伟的城郭,山灵好像在为它欢呼跳舞。
- 年丰民物熙,细听闾阎语。
- 年丰民物熙: 这里的“丰”字不仅指丰收的意思,还可能暗含“茂盛、繁荣”之意,表示国家的繁荣昌盛;而“民物熙”则是指百姓生活富足、兴旺。
- 闾阎语: “闾阎”指的是民间,“语”则是说话、交谈的意思,整体意思是听取老百姓的对话。
- 注释: “年丰”指的是国家和人民都处于一个良好的状态,“民物熙”则进一步强调了这一点。
- 译文: 国家繁荣昌盛,百姓生活富足兴旺,仔细聆听那些来自民间的谈话。
赏析:
这首诗通过对信丰县城门的描述,巧妙地将自然景观与人的情感结合起来,表达了诗人对家乡的深厚感情以及对未来美好生活的期待。诗中运用了许多生动的比喻和象征手法,使得整首诗既有画面感又富有诗意。