九月重湖寒意早。目断黄云,冉冉连衰草。惨别临江愁满抱,酒尊时事都相恼。
闻道吴天消息好。鸳鸯西池,咫尺君应到。若见故人相问劳,为言未分书舟老。
【注释】
- 重湖:指洞庭湖。
- 目断黄云:形容远望时视线被黄云遮挡。
- 黄云:泛指秋天的天空,常用来形容秋高气爽,也用来形容天气阴沉、多云。
- 冉冉:慢慢地,缓缓地。
- 连衰草:指草木凋零,满眼萧条的景象。
- 惨别:形容离别时心情悲伤。
- 酒尊:古代酒器,这里指喝酒用的器具。
- 时事:指当前的形势或事件。
- 吴天:指吴国的天空,也泛指江南地区。
- 西池:古池名,位于今江苏南京,是三国时期孙权的宫殿。
- 咫尺:形容距离很近。
- 故人:老朋友,旧相识的人。
- 分书舟老:指写信的时间很长,书信变得陈旧。
【译文】
九月的洞庭湖畔,寒意早早降临,我目送着黄云渐渐升起,看着衰草蔓延。在这令人伤感的分别之际,心中充满愁绪,酒杯和眼前的局势都让我感到烦恼。
听说吴国的天边消息非常好,鸳鸯正在西池嬉戏,你很快就能到达那里了。如果你见到故人,请替我向他问好,告诉他我没有时间给你写信,因为信已经写了很久,纸张变老变旧了。
【赏析】
此词为送别之作,上阙描写了作者在洞庭湖边送别侄子的场景,下阙则表达了对侄儿南行的祝福以及对侄子未来的期盼之情。全词情感真挚,语言流畅,通过对自然景物的描绘和对人物心理活动的刻画,成功地表现了送别时的复杂情感。