浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。
这首诗描绘了浙江观潮的盛景。诗中描述了从远海门开始,海水如银色线条渐近,逐渐变为玉城雪岭,声势浩大,势极雄壮。然后描述了每年京尹出浙江亭教阅水军的场景,以及吴儿善泅者在水中的英勇表现。最后,描述了江干上下的盛景,珠翠罗绮满目,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。
注释:
- 浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛:浙江的潮水是天下最壮观的景象,从十六日开始一直到十八日最为盛大。
- 方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪:当潮水远出海门的时候,就像银色的线条一样细弱;当它渐渐靠近岸边的时候,就变得像玉城的城墙和雪岭一样高耸天际,发出的声音如同雷霆般震撼和激射,吞没了天空和太阳,气势极其雄伟。
- 杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也:杨万里在诗中写道:“海水涌向银墙,江水流贯白玉腰带”,说的就是这种情况。
- 每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地:每年京尹都会在浙江亭教阅水军,有几百艘战船,分别排列在两岸;然后他们一起奔腾、分散、合并成五种阵势,并且有人骑马挥动旗帜、标枪舞动刀剑在水面上表演,好像在陆地上行走一样。
- 倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山:突然之间,黄色烟雾四处飞扬,人与物都看不清了,水炮轰鸣震响,声音如同山崩一般。
- 烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝:烟雾消散,波浪平静之后,一艘小船的痕迹全都消失,只剩下被火焰烧毁的敌人船只随着波浪漂走。
- 吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿:擅长游泳的吴地人民有数百人,他们都披着头发文身,手中举着十幅巨大的彩色旗子,纷纷争先恐后地鼓足勇气,逆流而上,在汹涌澎湃的大浪中穿梭自如,腾跃变换各种姿态,而旗尾却几乎不沾湿。
- 江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也:杭州江边上下十几里之间,到处都可以看到珠宝翡翠、华丽的衣服,车马来往不绝,各种食物物品的数量都超过了平时一倍,而且租借帐篷观看演出的人也很多,即使席地也容纳不下他们。