与君记,平山堂前细柳,几回同挽。
又征帆夜落,危槛依旧,遥临云巘。
自笑来往匆匆,朱颜渐改,故人俱远。
横笛想遗声,但寒松千丈,倾崖苍藓。
世事终何已,田阴纵在,岁阴仍晚。
稽康老来尤懒。
只要莼羹菰饭。
却欲便买茅庐,短篷轻楫,尊酒犹能办。
君能过我,水云聊为伴。
竹马儿
与君记,平山堂前细柳,几回同挽。
又征帆夜落,危槛依旧,遥临云巘。
自笑来往匆匆,朱颜渐改,故人俱远。
横笛想遗声,但寒松千丈,倾崖苍藓。
世事终何已,田阴纵在,岁阴仍晚。
稽康老来尤懒。
只要莼羹菰饭。
却欲便买茅庐,短篷轻楫,尊酒犹能办。
君能过我,水云聊为伴。
注释:
竹马儿:指《忆秦娥》中的“长亭外”,词中“竹马”是“竹马游”。
与君记:请君记下。
平山堂:即白鹭洲,在今江西南昌市西南。
细柳:这里指杨柳。
朱颜:红润的面容。
遗声:留下的声音。
寒松:冷松,比喻孤高不屈的性格。
世事终何已:世事如何能够终结呢?
稽康:东晋末至西晋初著名的文学家、音乐家、书法家,因反对司马氏篡权而被流放,晚年隐居山林。
只:只愿。
稽康老来尤懒:只希望像嵇康一样晚年更加懒散。
只:只。
莼羹菰饭:莼菜汤和菰米饭。
稽康老来尤懒:只希望像嵇康一样晚年更加懒散。
只:只。
却欲:反而。
便:就。
茅庐:简陋的房屋,这里指隐士的居所。
短篷轻楫:小舟,轻便的船桨。
君能过我,水云聊为伴:你如果能超过我,那就让我们在水边和云端相伴。
【赏析】
此调以写情见长,上阕主要写景抒情,写自己对友人的眷恋之情以及思念之苦;下阕则写自己对隐居生活的向往之情。全词以写景为主,抒发了自己对朋友的思念之情以及对隐居生活的向往之情。