甘泉祠殿汉离宫。
五云中。
渺难穷。
永漏通宵,壶矢转金铜。
曾从钧天知帝所,孤鹤老,寄辽东。
强扶衰病步龙钟。
雪花蒙。
打窗风。
一点青灯,惆怅伴南宫。
惟有史君同此恨,丹凤□,水云重。
【注释】:
- 江城子:词牌名。此为《乐章集》中“临江仙”的别体,又名“江神子”、“玉楼春”。
- 其五;作者自序称《江城子·己卯岁(元符二年)赴汝州,至鹿门隐几绝句,用东坡韵》。“己卯”,宋徽宗宣和五年(1123年),苏轼时为翰林学士承旨,知制诰。
- 鲁卿:葛鲁卿,字鲁卿,成都人。苏轼在杭州通判任内曾作《次韵答葛鲁卿见赠》以谢之。
- 上元:农历正月十五日元宵节,又称灯节、上元佳节、小正月等,是汉族及部分少数民族的传统节日,其主要习俗有赏花灯﹑猜灯谜﹑放天灯﹑踩高跷﹑舞龙舞狮﹑吃元宵等。
- 甘泉祠殿汉离宫:甘泉宫是秦朝始皇帝的离宫,在今陕西西安市东南。
- 五云中:五色云彩之中。五色云,指五彩祥云,象征吉祥。
- 永漏:漏壶计时器,古代计时器的一种,因形似漏斗而得名。
- 壶矢:即铜壶滴漏,亦指计时器。古代计时器的一种,以铜制的漏壶盛水,下置箭形铜柱,当水从壶中漏下,箭形铜柱便随之移动刻度。
- 钧天:天上,这里借指朝廷。
- 孤鹤老,寄辽东:据《列女传》(卷八)载:“周穆王征伐西戎,有一老鹤来送行。穆王问其何故?鹤曰:君好游,我愿奉使于君。今君已征西戎,吾将托身于南海,故南翔而来。”后遂以“鹤归辽东”喻远适他乡。
- 强扶衰病步龙钟:语出《庄子·养生主》:“今臣之情况,固宜有以养性也……虽然,臣之所以为此者,以有待而然也。”
- 雪花蒙:指雪花落满屋宇。
- 一点青灯:一灯如青翠的山峰。青灯,指油灯。
- 惆怅伴南宫:南宫,指皇宫。
- 惟有史君同此恨:史君,指史浩(1060-1124),字唐卿,南宋文学家、史学家、诗人。苏轼好友,多次与苏轼书信往来。苏轼曾为其《易经讲义》作序,称赞其文章“清丽可喜,雄深富赡,无复雕虫篆藻之态,真能发古人之蕴”。
- 丹凤□:丹凤,传说中的一种神鸟。比喻高贵的德行。
- 水云重:比喻世事沧桑,人事变迁。
【赏析】:
这首词写对友人的怀念之情及对人生无常的感慨。上阕回忆往昔与朋友相聚的情景,下阕抒发自己对人生无常的感受。全词意境高远,感情真挚,语言优美。
开头两句写自己到京城赴任时的心情:“甘泉祠殿汉离宫,五云中渺难穷。”这两句意思是,当年我在甘泉宫中的时候,天空中飘浮着五色的云彩(“五云”指五色的彩霞),仿佛无边无际一般。
第三句“永漏通宵,壶矢转金铜”承接上句,描写了时间流逝,夜阑人静之时的景况。“永漏”指漏壶计时器中的水不断流动。“壶矢”即铜壶滴漏,用以计时。“金铜”,形容计时器上的金属部件。这两句说:“自从那时以后,时间就这样不停地流淌着,直到天明。”
第四句“曾从钧天知帝所,孤鹤老,寄辽东。”这一句的意思是说:“我曾在天上见过皇帝,但那已是很久以前的事了,如今只能寄居在辽东。”
第五句“强扶衰病步龙钟。”意为:“我身体已经衰弱多病,但还是拖着病弱的身体一步一步地行走在漫长的道路上。”这一句是说:由于年纪大了,行动不便。
第六句“雪花蒙打窗风。”这句的意思是说:“雪花覆盖了整个窗户,寒风呼啸而过。”这是说:外面天气很冷,雪花纷纷扬扬地落下,打在窗户上发出呼呼的声响。
第七句“一点青灯,惆怅伴南宫。”意思是:一盏青灯闪烁不定,陪伴着我度过漫漫长夜。
第八句“惟有史君同此恨”,“史君”指的是史浩。他是作者的好友之一。这两句的意思是:只有史浩能够理解我这无尽的愁绪。
最后两句“丹凤□,水云重。”意思是:丹凤飞来又飞去,水云弥漫又重现。“丹凤”指的是高贵的凤凰,这里借指高尚的人或品格。“水云重”则是指世事变幻无常,像水一样流去又流来,像云彩一样消散而又出现。
全词由忆旧到伤今,感情层层推进。词人先追忆过去与好友欢聚的情景,然后表达对往事的感伤,并抒发自己的哀叹;接下来再抒写自己对生命无常的认识和感受;最后以感叹世事无常作结,寄托了作者对友情深厚的珍视和人生无常的感慨。全词结构完整严谨,情感深沉含蓄。