孝为百行本,至性由天资。
曾参善事母,母氏贤且慈。
馨膳以馈进,承意唯欢怡。
高堂既自乐,纤室闲鸣机。
飞语忽来告,明识潜深思。
盖念事吾孝,安得杀人为。
亟闻宁不信,投杼遂生疑。
用知君臣际,反以交朋推。
道德难结固,恩情有合离。
毁誉苟不入,谗间无以施。
景慕魏文侯,满箧留谤词。
乐羊在山中,委遇终不衰。

【注释】

  1. 孝为百行本:孝为一切道德行为的根本。
  2. 天资由性:天生的禀赋。
  3. 曾参善事母:曾参是孔子的学生,以孝顺著称,事母十分恭敬。
  4. 馨膳以馈进:馨,指香。进,献上食物或礼品。
  5. 高堂:古代称父母的堂屋,这里指母亲。
  6. 纤室:小妾所居之室。
  7. 飞语:流言飞语,即谣言。
  8. 明识:明智的人。
  9. 反以交朋推:反而用交好朋友来互相推诿。
  10. 毁誉:诋毁和赞美。
  11. 景慕魏文侯:仰慕战国时期魏国君主魏文侯。
  12. 乐羊在山中:乐羊,字开期,春秋时代晋国大夫,因守边有功被封于阳地。
  13. 委遇终不衰:委遇,任用,重用;衰,衰落。
    【译文】
    孝顺是各种道德行为的基础,天生的禀赋决定了人的本性。
    曾参侍奉他的母亲非常恭顺,母亲既贤惠又慈爱。
    母亲经常用美食供养我,她的心思总是令我欢欣愉快。
    家中的高堂自是其乐融融,而妾室却常常空自叹息。
    忽传来一些流言蜚语,让我不禁陷入深思。
    想到这些,我更加思念我的孝心,怎能忍心杀人呢?
    不久我就听说有人不信我的话,这使我怀疑起来。
    由此我知道了君臣关系,反用交朋之道来相互推诿。
    道德难以牢固地确立,恩情也有离合之分。
    即使有毁谤也不入耳,谗言也就无从施展了。
    我向往像魏文侯那样光明正大,满箱留有诽谤词句。
    乐羊在山中,但委遇始终没有衰落。
    【赏析】
    这首诗写一位孝子面对谗言的困惑和无奈。诗的前四句说孝是各种道德行为的基础,天生的禀赋决定了人的本性。接着写到曾参如何侍奉他的母亲,母亲对他怎样疼爱、关怀,以及他如何孝敬母亲。然后写母亲为他准备美味佳肴,使他心情舒畅。最后写到他在家中受到尊重,而他的小妾却常常空自叹息。突然听到一些流言蜚语,使他陷入深思。想到这些,他更加思念他的孝心,怎能忍心杀人呢?不久他就听说有人不信他的话,使他怀疑起来。由此他知道了君臣的关系,反用交朋之道来相互推诿。最后写到即使有毁谤也不入耳,谗言也就无从施展了。最后两句写这位孝子向往像魏文侯那样光明正大,满箱留有诽谤词句。乐羊在山中,但委遇始终没有衰落。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。