黄河泻白浪,到海一万里。
榆关风土恶,夜来霜入水。
河源冻彻底,冰面平如砥。
边将好邀功,夜率鏖兵起。
马度疾于风,车驰不濡轨。
尽破匈奴营,别筑汉家垒。
扩土过阴山,穷荒为北鄙。
天威震朔漠,戎心畏廉李。
所以龙马驹,长贡明天子。
边夫苟非才,怨亦从兹始。

塞下曲

黄河泻白浪,到海一万里。

榆关风土恶,夜来霜入水。

河源冻彻底,冰面平如砥。

边将好邀功,夜率鏖兵起。

马度疾于风,车驰不濡轨。

尽破匈奴营,别筑汉家垒。

扩土过阴山,穷荒为北鄙。

天威震朔漠,戎心畏廉李。

所以龙马驹,长贡明天子。

边夫苟非才,怨亦从兹始。

【注释】:

塞下曲:乐府《相和歌辞》旧题。多写边戍生活及征人思乡之情。

塞:边境上。

黄:黄色,指黄河。

泻:倾泻。

白浪:指波涛滚滚的黄河水。

万:极言其多。

榆关:古关名。在今河北山海关附近。

风土:地理、气候条件。

夜来:夜里。

霜入水:霜冻。

河源:黄河发源地。

冻彻底:结冰结实。

砥:磨刀石,比喻平硬的地方。

边将:驻守边疆的将领。

邀功:求取战功。

夜率:夜晚率领。

鏖兵:激战。

马度:骑马奔驰。

疾:快;急。

车驰:驾车奔驰。

濡:湿。

烽燧、亭障:烽火与瞭望哨所,是边防报警设备和军事设施。

阴山:山名,在今内蒙古自治区境内。

朔漠:北方沙漠地区。

戎:古代对少数民族的称呼。

廉李:汉代名将李广的字。

龙马驹:喻指英勇善战的将军或良马。

长贡:长期进贡。

故里:家乡。

苟:如果。

非才:不是才能。

赏析

此诗以五言八句为主,每四句一韵,押平声“寒”韵,读来音调浏亮,铿锵有力,有如大江东去,气势雄壮。诗的前半部分描写了边陲之苦寒荒凉,后半部分则歌颂将士们的英勇无畏,表现了边民们对朝廷的忠心耿耿。诗人通过描绘塞外艰苦的环境,展示了战士们不畏艰难险阻的英勇形象,表达了他们为国家献身的精神风貌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。