自东君别后,对花柳、愈无聊。
但旅寓年年,梦添夜夜,饭减朝朝。
应怜此情何似,恰梅天、风雨正潇潇。
奁玉有谁暖眼,带围漫自松腰。
深沉庭院好香烧。
水远玉人遥。
念信阻鸾笺,调空绿绮,字满鲛绡。
东君也知人意,几黄昏、天际送兰桡。
锦荔堂前载酒,梧桐月下吹箫。
自东君别后,对花柳、愈无聊。但旅寓年年,梦添夜夜,饭减朝朝。应怜此情何似,恰梅天、风雨正潇潇。奁玉有谁暖眼,带围漫自松腰。
深沉庭院好香烧。水远玉人遥。念信阻鸾笺,调空绿绮,字满鲛绡。东君也知人意,几黄昏、天际送兰桡。锦荔堂前载酒,梧桐月下吹箫。
译文:
自从春天结束与东君分别后,面对花儿和柳树,我愈发感到孤单。每年旅居的生活,让我夜不能寐,日不能食。我不禁感慨,这种孤独的感情,与梅花盛开的天气相仿,而那正是风急雨骤的日子。
我怀念那些陪伴在我身边的人,他们就像精美的瓷器,被人们珍视和保护。然而我却无法看到他们的面容,只能听到风吹过的声音。
夜晚,我在深深的庭院里点燃了香炉,希望能把思念传递给远方的人。我常常想象着,那个人就在水远的地方。
我在思念中度过了每一个黄昏,天空中的云彩仿佛在为我的孤独而悲伤。
我在思念中度过了每一个夜晚,月光下的梧桐树叶沙沙作响,仿佛在为我弹奏一曲凄美的曲子。
赏析:
这首词是辛弃疾在庆元中辛弃疾罢居瓢泉时期所作,表达了作者对过去美好时光的怀念以及对未来的期待。通过细腻的描绘和深情的抒发,展现了作者内心的复杂情感。