德润洮湖阔,心平福地安。
流风前辈似,雅量鄙夫宽。
松菊开三径,芝兰秀二难。
百年如转烛,萧瑟夜堂寒。
这首诗是宋代词人陈美成的挽词二首之二,表达了对逝去者的怀念之情。下面是逐句的翻译和注释:
- 德润洮湖阔,心平福地安。
- 德润:指德行滋润,这里指品德高尚。
- 洮湖:地名,位于今甘肃省,历史上著名的水利工程。
- 阔:宽广,广大。
- 心平:内心平静,心境平和。
- 福地:美好的地方,通常指风水好、环境优美的地方。
- 安:平安、安定。
- 译文:你品德高尚如洮湖般宽广,内心平和如同风水宝地一样安定。
- 流风前辈似,雅量鄙夫宽。
- 流风:指世代流传的美德或风气。
- 前辈:前辈之人,指那些品行高洁的人。
- 似:像,类似。
- 雅量:高雅的气度。
- 鄙夫:庸俗的人。
- 宽:宽阔,宽容。
- 译文:你像历代流传下来的美德一样,而我则与之相差甚远;你的雅量足以包容一切,而我则与之无法相比。
- 松菊开三径,芝兰秀二难。
- 松菊:松树和菊花,常用于代表隐逸的生活或品格。
- 三径:古时指住宅前小路两旁的台阶,这里比喻隐居之地。
- 芝兰:灵芝和兰花,都是吉祥之物,常用来象征高洁的品质。
- 秀二难:意思是两种美好事物难以同时出现,这里暗指你既有松菊的清幽又具备芝兰的高洁。
- 译文:松菊在你的门前开放成三道小径,而芝兰在你身边绽放成两个美景,你既拥有这样的生活环境,又有如此崇高的品格。
- 百年如转烛,萧瑟夜堂寒。
- 百年:指人的一生,也常用来比喻时间的流逝。
- 烛:蜡烛,这里比喻生命的短暂。
- 萧瑟:形容声音或景象凄凉悲戚。
- 夜堂:夜晚的房间或大厅,这里可能指的是书房或其他私密空间。
- 寒:冷,凄凉。
- 译文:人生就像蜡烛燃烧的时间那样短暂,夜晚的房间里充满了凄凉的气氛。
赏析:这首诗通过对逝者生前品德的描述和对其生活环境与品格的赞赏,以及对其逝世后的哀思,表达了诗人对逝者的深深怀念和尊敬。诗中运用了比喻和排比等修辞手法,使得诗歌富有韵律感和画面感,同时也体现了诗人对逝者的深切情感。