西风斜日兰皋路。碧嶂连红树。
天公也自惜君行。小雨霏霏特地、不成晴。
满城桃李春来处。我老君宜住。
莫惊华发笑相扶。记取他年同姓、两尚书。
【注释】
①虞美人:词牌名,又名“画堂春”、“采桑子”等。②韩子师:韩元吉。③天公:上天。④华发:花白的头发。⑤两尚书:指欧阳修、曾巩(字子固)和苏洵、苏轼(字子瞻)、苏辙(字子由)父子三人。⑥相扶:相互搀扶。⑦记取:记得。
【译文】
西风斜阳下的兰皋路,碧绿的山峰与红树相连。上天也爱惜你远行,细雨纷纷特地不晴转阴。
满城的桃李在春天开放,我年老你应当居住。不要惊扰了你的白发,记得明年我们同姓,两家都是尚书。
赏析:
这是一首送别词,上片写送别的环境,渲染离别的气氛;下片写惜别之情,劝勉朋友要珍惜光阴;末三句是全词的主旨。
这首词是赠别友人韩元吉的。首二句写景,以碧嶂红树烘托出兰皋的景色。西风斜日的天气,正是春暮时分。作者抓住这一特定景象,来描写送别的环境气氛,渲染了离别的悲愁情绪。三、四句说:“天公也自惜君行,小雨霏霏特地不成晴。”意思是说,天上有灵,也不忍看到你离去,特意安排了这样绵绵细雨,以致连太阳都不出来。这既表达了对友人的惜别深情,又写出了送别的环境和情状。接着,词人用一“莫”字领起下文。五、六两句写送别的内容:诗人劝慰友人不要因离别而伤心落泪,也不要因衰老而自悲自怜。因为只要他住得久一些,就可以看到满城桃李开遍的春光。这里,诗人运用拟人手法,把满城桃李比作自己的青春年华,把春光看作是自己对友人的期望。结尾三句是全词的主旨。它以“莫”字领起,直截点题,表明了词人劝勉友人要珍惜光阴的思想感情。同时,这也是作者自己的人生感慨:岁月不居,时节如流,人生易老,应及早努力,有所作为。
此词上片写景,渲染惜别气氛,下片劝慰友人及时努力,珍惜光阴,并抒发了词人自己对人生的感慨。语言朴实无华,但含蓄深婉。