沧江羽客亦悠哉,水畔梅边雪斗皑。
白鹤山头曾有约,至今华表望归来。
沧江羽客亦悠哉,水畔梅边雪斗皑。
白鹤山头曾有约,至今华表望归来。
注释:沧江:即沧江,指长河,大河。羽客:道士。悠悠哉:悠闲自得的样子。水畔、梅边:都是诗人的住所。皑(ái):洁白。华表:指传说中的仙树或神木,这里借指鹤鸣的地方。
沧江羽客亦悠哉,水畔梅边雪斗皑。
白鹤山头曾有约,至今华表望归来。
沧江羽客亦悠哉,水畔梅边雪斗皑。
白鹤山头曾有约,至今华表望归来。
注释:沧江:即沧江,指长河,大河。羽客:道士。悠悠哉:悠闲自得的样子。水畔、梅边:都是诗人的住所。皑(ái):洁白。华表:指传说中的仙树或神木,这里借指鹤鸣的地方。
【诗词原文】: 摸鱼儿 饯黄侍郎畴若劝酒 向江头、几回凝望,垂杨那畔舟才舣。 江神似识东归意,故放一篙春水。 却总被。 三百里人家、祖帐连天起。 且行且止。 便为汝迟留,三朝两日,如此只如此。 还须看,世上忧端如猬。 一枰白黑棋子。 肥边瘦腹都闲事。 毕竟到头何似。 当此际。 要默识沈思,一著惺惺地。 目前谁是。 料当局诸公,敛容缩手,日夜待公至。 【注释】: - 向江头、几回凝望:向着江头
诗句解析: 1. 汉使来何许。 —— 汉朝的使者来了哪里?这里可能是在询问汉朝使者来自何方或他们的目的何在。 2. 到如今、天边又是,薰弦三度。 —— 至今又是一个春天,在天边又传来了熟悉的琵琶声。 3. 见说山深人睡稳,细雨自催茶户。 —— 听说山中的人因为雨水的催促而睡得更加安稳,茶农们也因细雨而忙着采茶。 4. 向滴博、云间看取。 —— 想要向云间观察,看那雨水是否能够滴落到某个地方。
注释 - 鲜于安抚:可能是指一位姓鲜的官员,负责安抚工作。“□□”可能是他的名字或者官职。 - 固陵江上:固陵江位于今天的江西省境内,是一条重要的河流,这里可能指的是江西境内的某条江。 - 暮云急、一夜打头风雨:描述天气迅速变化,从晴朗转为雨幕。"打头"可能意味着天空中的云彩像头发一样直接覆盖在头顶,"一夜"则强调了这种变化的迅速性。 - 催送春江船上水:春天的江水开始流动,船只被催促着离开。
这首诗是宋代文学家苏轼创作的一首词。下面是对这首诗的逐句释义和赏析: 1. 无边春色。 译文:春天的气息无处不在,无法用言语来形容它的美丽。 注释:无边,形容春天的景色辽阔、无边界。春色,指春天的颜色,包括花朵、草木等自然景观的美。 2. 人情苦向南山觅。 译文:人们总是渴望寻找一种能够带来好运和幸福的东西,就像在南山里寻找一样。 注释:人情,指人的情意或人情世故。南山
日日春风满范围。 海棠又发去年枝。 月笼火树更深后,露滴燕支晓起时。 看不足,醉为期。 宵征宁问角巾敧。 一春好处无多子,不分西园掇取归。 诗意与注释: 《鹧鸪天·次韵史少弼致政赋李参政壁西园海棠》是宋代诗人魏了翁的作品。此诗以春天的海棠花为题,通过细腻的描写和深情的表达,展现了对友人深厚的怀念之情。下面逐句进行详细解析: 1. 首句:“日日春风满范围。” - 春风满范围
注释: 怕年复一年,岁月匆匆,我的志向、理想逐渐消磨。 叹息梦中的青藜杖,远方的信札,望不到尽头的红车。 十年的时间终于成了过去的事,即使有万钟俸禄,对我又有什么用呢? 海上潮起潮落,山头白云飘来飘去。 人生在天地之间,只住百来年。 现在三纪(三十岁)虚度过去了,七旬(七十岁)已经过了大半,四秩(四十岁)快要到了。 当时担心我看不到,如今又能看到却徒然。 夜静花间明亮露水,晓凉竹外晴烟。 赏析:
满江红 和李提刑见贻生日韵 宇宙中间,还独笑、谁疏谁密。 正从容行处,山停川溢。 钟鼎勒铭模物象,山林赐路开行荜。 要不如、胸次祗熙熙,无今昔。 便百中,穿牙戟。 怕六凿,生虚室。 为幽香小伫,旋供吟笔。 人事未须劳预虑,天公浑不消余力。 看雨馀、云卷约帘旌,明红日。 注释:宇宙中间,还独笑谁疏谁密?在宇宙中间,我还独自嘲笑那些亲近疏远的人。正从容行处,山停川溢。正当我从容行走的时候,群山停驻
这首诗是宋代诗人苏轼创作的《水调歌头·杨提刑子谟生日》中的前一部分。下面是逐句释义: - 有匪碧岩使,长佩奏琅球。 碧岩使:这里指碧岩道士的使者。碧岩为道教名山,道士多聚居其中。使,使者。 - 门前初暑才涨,一室淡于秋。 门前:指杨子谟家门外,即其住所外。初暑:初夏时令,即夏季开始之时。才涨:刚开始上涨。 - 帘卷峨眉烟雨,袖挟西川风露,满眼绿阴稠。 峨眉烟雨:峨眉山在四川峨眉县,以山水景色闻名
乾元宫是唐玄宗时为避暑而修的行宫,位于骊山北麓。 钩金:指骊山之巅,唐代称为“钩金天”。 【译文】 乾元宫像弯月一样高悬在骊山顶上。 赏析: 乾元宫是唐玄宗为避暑而修建的行宫,位于骊山北麓。诗人以“一钩金”来形容其建筑风格,形象地描绘了骊山之巅高耸入云的宫殿,宛如弯弯的月亮挂在天际。这首诗既赞美了骊山的美丽景色,又表达了诗人对皇宫的喜爱之情
临江仙 上元放灯约束妓前灯火 怪见江乡文物地,轻豪争逐春妍。 银花斜亸紫金鞭。 千灯浑是泪,一笑不论钱。 今岁遨头穷相眼,繁华不学常年。 只余底事索人怜。 【注释】 1. 上元:即元宵节,是中国的传统节日之一,人们会在这一天举行盛大的庆祝活动。 2. 放灯:指点燃灯笼,用以照明和装饰,也是古代人们在节日夜晚的一种娱乐活动。 3. 约束:这里可能是指对女性的行为或态度有所限制
【注释】 急景:形容时光飞逝,光阴迅速。赴壑鳞:比喻急流中的鱼。感时:感叹时光流逝。心事:指自己的心事、抱负。可怜生:令人哀伤。湖边雁序:即鸿雁传书。雁序:鸿雁排成的行列。殷勤叫:殷勤地叫唤着。新诗:指诗人的诗作。故人:老朋友。 【赏析】 这首诗是李彭州在一次宴会上应和友人之作。首联直抒胸臆,表达出对友人的思念之情,以及对自己怀才不遇的感慨之情。颔联以鸿雁传书为喻,表达了对友人的怀念之情
【注释】 入山佳趣已成无:指入山游玩的乐趣已经没有。 何事犹驰门外车:为什么还驱赶着马车出门呢? 书里一丁总忧患:在书中总是忧虑、担心的。 人间六甲有孤虚:人间出生了第六个孩子,就有一位老人去世。 【赏析】 此诗是作者游览冯君山庄后,以杨少卿韵所写。冯君即冯梦龙,字君衡,号青螺居士,长洲(今江苏苏州)人。明末戏曲理论家和剧作家,与汤显祖、李玉齐名。他著有《墨憨斋传奇》十种,《情史类略》等。
【诗句释义】 1. 摩挲:抚摸,用手指轻轻按在上面。潘叟:即潘岳(247-300),字安仁,东汉诗人,官至尚书令。 2. 便拟:打算,就。 3. 移家:搬家。 4. 嵩庐:指山居,隐士的居所。 【译文】 我抚摸着潘岳跨驴图,打算把家搬到这里来住。 不管贫富,到处都能乐呵,世间哪里不是隐居的地方呢! 【赏析】 这是一首题画诗,写诗人观赏一幅冯君山庄图后,产生归隐的念头。 “摩挲潘叟跨驴图”
【注释】 宾朋满座:宾客满堂。酒如江:酒如江河一般。雪月风花:指美好的自然景物。揽尽山林闲富贵,沧江公子太彊梁:指李彭州(即李膺)在虞万州(即虞诩)家中做客时,被邀至山中游览,并欣赏了美景,还品尝了美食。“沧江”是李彭州的别号。公子:指李彭州。强梁:指李彭州的性格强硬。 【赏析】 此诗作于诗人赴洛阳任河南尹途中,途经虞万州时,有感而作。首二句写李彭州家宴之盛;三
次韵李彭州乞鹤于虞万州其四 江头夜钓雨连明,可是渔翁太不情。 白鹤纵违华表约,黄鸡应念越人盟。 注释与译文 - 江头夜钓:夜晚在江边垂钓。 - 雨连明:雨水连绵不断,直至天亮。 - 可是:然而。 - 渔翁:此处指钓鱼的人,诗人自喻。 - 不情:情感不纯或不真诚。 - 华表约:指传说中的仙鹤被束缚的约定。 - 越人盟:古代越族的联盟誓言。 赏析 这首诗通过描述江边夜钓的情景
【注释】: 1. 李提刑:李参政。2. 静看:仔细地看。3. 瀺灂(cháng xuè):水名,在今河南泌阳县北,是颍河的支流。4. 几游鳞(lín):几只鱼。5. 玄裳:黑色衣裳。6. 缟袂(gǎo mèi):白色长衣。7. 应惭侧翅傍他人:我惭愧自己的翅膀偏小,只能贴着别人的翅膀飞。8. 应:应该。9. 侧翅:侧身而飞。 译文: 仔细地看着那些游动的鱼儿,它们在水中自由自在的样子