本是潇湘一钓客,自东自西自南北。
只把孤舟为屋宅。
无宽窄,幕天席地人难测。
顷闻四海停戈革,金门懒去投书策。
时向滩头歌月白。
真高格,浮名浮利谁拘得。
【注释】
潇湘:湖南的别称。
钓客:打鱼的人,这里指渔夫。
幕天席地:指没有房屋,只能露天居住。
金门:指唐玄宗时的金銮殿。
时向:不时向。
高格:崇高的境界。
【译文】
我是潇湘的一名钓鱼人,自东自西自南北。
只是把孤舟作为屋宅。
没有宽窄,幕天席地,人难以揣摩。
不久前听说四海停戈革,金门懒去投书策。
不时向滩头歌唱月亮皎洁。
真是高尚境界,名利浮华谁能束缚?
【赏析】
这是一首写隐逸情怀的词作。上片描绘了一位渔夫的生活和思想境界。“本是”两句是总领全篇,点出渔家傲这一主题;后二句则是具体描写,写出渔夫的生活环境。
下片写渔家傲的思想感情。首句是说,我虽是渔家傲,但却不是一般意义上的隐士,而是像古代的渔父一样,自东自西自南北,不拘泥于某一方,体现了他超脱世俗、随遇而安的精神。第二句是说,我只有一只孤舟,但这只孤舟对我来说却如同自己的屋宅一样重要,它载着我的希望,寄托着我的理想。第三句进一步表明,我所选择的是一种无拘无束的生活方式,与世无争。最后两句是说,近来听到天下太平的消息,因此不再像以前那样到朝廷中去献计献策。
这首词通过写渔夫的生活和思想境界,表达了作者对自由生活的向往之情。