灵然家秘曲木床,愿供长灵坐八荒。
衲子惺惺为掀倒,翻然独露本然光。
本然光透呵呵笑,无限虚空呈一窍。
南海波斯弄琵琶,声声解作单于调。
【注释】:
- 灵然:即灵然居士,指僧人。曲木:曲形的木头。禅床:坐禅用的床。因坐小参:指在小范围中进行坐禅打坐。因:因为。小参:禅宗的一种修行方式,意为在小范围内进行打坐。
- 施:给予、奉献。
- 长灵:长久安宁。八荒:八方极远的地方。
- 衲子:指和尚。惺惺:清醒的样子。掀倒:比喻觉悟。
- 独露:独自显露。本然光:佛教语,指本性的光。
- 呵呵笑:形容笑声洪亮。
- 单于:匈奴的首领。调:乐曲。
【赏析】:
这首诗是一首颂诗,赞美的是灵然居士施曲木禅床。
灵然居士施曲木禅床,愿供长灵坐八荒。这是第一句,意思是说,灵然居士献出了他的曲木禅床,希望它能供他长久地安坐在八方极远的地方。
衲子惺惺为掀倒,翻然独露本然光。这是第二句,意思是说,和尚们清醒地觉悟了,他们独自显露出了他们的本性之光。
本然光透呵呵笑,无限虚空呈一窍。这是第三句,意思是说,本然之光透过禅师们的笑容,展现出无限的虚空,呈现出一个窍洞。
南海波斯弄琵琶,声声解作单于调。这是第四句,意思是说,南海的波斯人玩弄着琵琶,声音如同单于的乐曲,让人陶醉。
这首诗通过描绘灵然居士施曲木禅床的情景,赞美了禅师们的觉悟和智慧。同时,也表达了作者对禅宗修行方式的向往和敬仰。