日月绕须弥,人间分昼夜。
南阎浮提人,祇被明暗色空留碍。
释义:日月围绕须弥山转动,人世间划分白天黑夜。南印度的众生只被明与暗两种色相所困扰。
注释:偈二首 其一日月:指太阳和月亮。绕须弥:太阳和月亮围绕着须弥山转动。须弥山是佛教中佛居住之地,位于世界的中心,故以须弥代指佛。人间:人世间,这里指人世、尘世。昼夜:指白昼和黑夜。南阎浮提:即南天竺国,泛指南亚一带国家。阎浮提:梵语“阿修罗”的音译,意译为“堪忍”。此处泛指南亚各国。祇被:只被,只受。明暗色空留碍:只被明暗色空所困扰。色空:佛教名词,指一切有情之物皆依因缘生起,无自性,故说为“空”。留碍:滞留,困扰。
赏析:这首诗是唐代诗人王维创作的一首佛教禅宗诗。整首诗语言简练、意境深远,通过对比太阳和月亮在须弥山上的运转,以及南天竺国的人们仅被明与暗两种色相所困扰,寓意了佛教禅宗中的“明暗”、“空”等概念。同时,也体现了作者对于人生哲理的思考和领悟。