只欠■地一下尔,若得■地一下了。
儒即释,释即儒。
僧即俗,俗即僧。
凡即圣,圣即凡。
我即尔,尔即我。
天即地,地即天。
波即水,水即波。
酥酪醍醐搅成一味,瓶盘钗钏镕成一金。

诗句解析:

  1. 只欠■地一下尔,若得■地一下了。
  • “■地”在这里指代一种特定的修行或境界(可能与佛教中的净土、极乐世界等有关)。
  • “一下尔”和”一下了”表达了一种顿悟或瞬间的领悟。
  1. 儒即释,释即儒。
  • 儒代表儒家学问,释代表佛家或禅宗思想。
  • 二者可以相互转化,体现了哲学上的互补关系。
  1. 僧即俗,俗即僧。
  • 僧是出家人,通常被认为是脱离俗世的人。
  • 俗则意味着普通人,没有出家为僧,但也可以看作是有修行心的人。
  1. 凡即圣,圣即凡。
  • 凡是指普通的、世俗的,而圣则指圣人。
  • 这两者可以相互转换,反映了世俗与神圣之间的界限并不是绝对的。
  1. 我即尔,尔即我。
  • “我”和“尔”(你)在这里表示平等,没有高低贵贱之分。
  • 强调了人的内在价值和自我认同。
  1. 天即地,地即天。
  • “天”在中国传统文化中常常指代天道、宇宙的法则,“地”则指人间世界。
  • 两者可以相互涵盖,表明宇宙间的一切事物都是相通的。
  1. 波即水,水即波。
  • “波”是波浪的意思,而波浪的形成需要水的支撑。
  • 这反映了物质与现象之间的相互依存关系。
  1. 酥酪醍醐搅成一味,瓶盘钗钏镕成一金。
  • 酥酪醍醐分别代表佛教中的美味佳肴和清净法门。
  • 通过搅拌和融合,这些看似不同的物质最终形成了统一的“一味”。
  • 瓶盘钗钏则是日常生活中的器物,它们被熔化成了一块金子。
    译文:
  1. 只缺一点净土(修行境界),如果能达到净土的境界就好了。
  2. 儒家就是佛教,佛教就是儒家。
  3. 和尚就是普通人,普通人就是和尚。
  4. 凡夫就是圣人,圣人就是凡夫。
  5. 我就是你,你就是我。
  6. 上天就是地球,地球就是上天。
  7. 波浪就是水,水就是波浪。
  8. 酥酪醍醐(佛教中的美味)混合在一起就成了一种味道,瓶盘钗钏(生活中的器具)融化在一起就成了一块金子。

赏析:
这首诗通过对比和转换的形式,探讨了儒、释、僧、俗、凡、圣等概念在不同文化和哲学体系中的相互关系和转变。诗中使用了佛教和儒家的术语来表达对超越和内在价值的认同。这种表达方式不仅展示了哲学上的互补性,也体现了人类追求真理和和谐的精神。此外,诗中提到的“净土”、“醍醐”和“金子”等象征性元素,都富有深厚的文化内涵和象征意义,增加了诗歌的艺术魅力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。