秀峰三圣堂中,符也曾职其事。
节制火箸香匙,使得灯笼露柱。
圣僧颈上下来,天台山中入去。
通玄不是人间,忽雨忽晴忽雾。
出门且莫匆匆,道取末后一句。
【诗句注释】
秀峰三圣堂:在江西上饶铅山县,为唐代著名诗人白居易的别墅。
符侍者:指白居易自己。
节制火箸香匙:用火箸(即火筷子)和香匙调节火焰的大小,使灯笼的烛光明亮如柱,以显示其威仪。
圣僧:指白居易自号“香山居士”中的“香山”。
颈上下来:指白居易自号“香山居士”中的“香”。
天台山中入去:指白居易自号“香山居士”中的“山”。
通玄:指佛教禅宗。
忽雨忽晴忽雾:形容天气变化无常。
出门且莫匆匆:不要急忙出门。
末后一句:结尾的话。
【赏析】
这首诗是白居易对香山居士、香山、山和自己的自谦之语。
第一句写自己在香山三圣堂中任过职,第二句写自己能节制火箸香匙,第三句写自己能在灯笼下显威风,第四句说自己像圣僧一样从天台山中来,第五句说自己像圣僧一样入天台山,第六句说自己的佛学造诣高深莫测,第七句说自己虽然有时下雨,有时晴天,有时有雾,但是都是变幻无常,第八句说自己不着急出去,最后一句说我要说的话就在最后了。
整首诗充满了自信和谦虚,既有对自己才华的自信,又有对自己学问的谦虚。