一别海山中,十年春草绿。
相思在方寸,颜容皎如玉。
音书杳不来,桃李繁且熟。
唯有意中人,使我眉头蹙。
译文:
离别海山已十年,春风吹绿了青草。
相思之情萦绕心中,容颜如玉光彩照人。
消息全无音信来,桃李花开繁茂成熟。
唯有思念之人,让我眉头紧锁心绪纷扰。
注释与赏析:
- 美容可观(一诗两读)- 这里可能是对“颜容皎如玉”的重复描述或强调其美丽程度。
- 一别海山中 - “一别”指的是一次别离,”海山”可能是指诗人曾经生活的地点或他心中的某种象征意义。
- 十年春草绿 - 十年时间已经过去,春天到来时,周围的草地都变绿了。
- 相思在方寸 - “方寸”在这里指代心,表示诗人内心的相思之情。
- 音书杳不来 - 音信全无,无法得知对方的消息。
- 桃李繁且熟 - 桃花李子都已经成熟,用来形容时间的流逝和季节的变迁。
- 唯有意中人 - 只有思念的人,这里的“意中人”指代的是那个特别想念的人。
- 使我眉头蹙 - 思念之情使得诗人眉头紧蹙,形容心情的忧虑和不安。
赏析:
这首诗通过描绘自然景色的变化来抒发诗人对远方亲人或爱人的深切思念。首句“一别海山中,十年春草绿”,表达了诗人与所爱之人的长时间分离,以及春天的到来带来的新变化。接着“相思在方寸,颜容皎如玉”,诗人将内心的相思之情比作珍贵的玉石,表达了对所思之人美貌与品德的赞赏。
“音书杳不来”,意味着尽管有美好的期待,但现实中缺乏联系和消息的传递,这种无奈和失落感被诗人深刻地表达了出来。接下来的两句“唯有意中人,使我眉头蹙”,则直接点明了思念的对象,以及这种思念给诗人带来的心理负担。整体上,诗歌以简洁的笔触刻画了诗人复杂的情感世界,展现了一种深沉而细腻的情感表达。