毒攻毒,楔出楔。
老曹山,不识别。
那里是者僧吃酒处。

这首诗的原文如下:

毒攻毒,楔出楔。

老曹山,不识别。

那里是者僧吃酒处。

逐句释义如下:

  • 第一句“毒攻毒”,意为用毒药攻击对方;“楔出楔”,意为把钉子从木头中拔出来。这里比喻用对方的恶行来对付他。
  • 第二句“老曹山,不识别”,意为老曹山(一个地名)难以辨认、难以捉摸。这句话可能是在形容某种情况或对象难以理解或捉摸。
  • 第三句“那里是者僧吃酒处”,意为那个地方是个僧人喝酒的地方。这可能是在描述某个地方有僧人饮酒的习惯或习俗。

译文:

  • 第一句:用毒药攻击对方。
  • 第二句:老曹山难以辨认、难以捉摸。
  • 第三句:有个僧人喝酒的地方。

注释:

  • “毒攻毒”和“楔出楔”都是比喻的说法,前者指的是用对方的恶行来对付他,后者则是将钉子拔出木头中的比喻。
  • “老曹山”可能是一个地名,但在这里并没有给出具体的解释,可能是诗人为了表达某个特定的概念或者情感而使用的隐喻。
  • “那里是者僧吃酒处”这句诗中的“者”字可能是误植或者笔误,应该是“那”字,表示在某个具体的地方。这里的“吃酒处”指的是喝酒的地方,可能是在描述某个寺庙或者道观等地有僧人饮酒的情况。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。