山木凌秋似鬓苍,静观浮俗饱炎凉。
唤回猿鹤弹三叠,话到陈隋笑几场。
云度闲情疑路断,草生奇馥染林香。
莫乘残照催归骑,白下留门惯漏长。
【注释】
酬应:作答。当涂:地名,今安徽泾县,在今芜湖市境内,是李白曾任职的地方。户曹:官名,掌管文书、户籍、田土等事。畏斋:即张畏斋,李白好友。金陵(江宁):今江苏南京。三篇:指《金陵城西拙守所见三首》。见寄:来信问候。兼柬饷台上幕:同时致信给驻守饷台的幕僚许从道。饷台:古时设在边地的军事要塞,后也用以比喻地方长官的官署。
【译文】
山上的树木到了秋天好像人的头发一样苍老,静观世事,饱经炎凉。
把猿鹤唤来弹起琴弦弹奏了三叠,谈到陈隋两代的事情让人笑了好几场。
云彩飘过闲情仿佛路已断,草木茂盛香气四溢弥漫林中。
不要乘着落日余晖催促归家的马儿,白白下江宁城门习惯漏长。
【赏析】
这是一首酬赠之作,作者对友人寄来的金陵城西拙守所见三首诗作了热情洋溢的回应。
首联写诗人对友人所咏金陵三首的感受。“山木”二句是说,秋风吹拂着山上的树木,它们好像人的头发一样苍老了,而自己却能静观世事,饱尝人间炎凉。这既是对友人所咏金陵城西景物的赞美,也是对自己经历的慨叹。一个“似”字,将诗人对自然与人生的认识,表现得淋漓尽致。
颔联写诗人与友人一起谈论历史往事,抒发感慨。“唤回”句意谓,诗人和友人把隐居的猿鹤唤来一同弹奏,谈古论今。“话到陈隋笑几场”,则是说,诗人和友人谈笑风生地谈论陈朝和隋朝的事,觉得可笑了很多次。这里既表现了诗人与友人之间的亲密关系,又表达了作者对陈隋两代兴亡的深沉感慨。
颈联进一步写诗人与友人畅谈时的情景。“云度”句是说,云彩飘过,似乎道路已经断绝了。“草生”句是说,野草丛中生长出奇香的草花,使林木都染上了香气。这一联既写出了诗人与友人畅谈时的愉悦心情,又写出了金陵的自然风光。
尾联写诗人劝慰友人不必急于返回。“莫乘”句是说,不要趁残阳西下的时候催促马匹快快回家。“白下留门惯漏长”一句是说,我在江宁城门下留宿,习惯了夜深天长,所以不必担心。这里既有对友人的关心,也有自得其乐的心情。
此诗语言清新自然,风格豪放洒脱,是一首抒情小品文。