悠然勇变划然鸣,古恨沉沉易水生。
短发不禁愁触绪,恰如猿叫第三声。

译文:

我倾听绍上人弹奏的古琴,悠扬的琴声如同潺潺流水。琴音中的古恨仿佛在耳边回荡,使人感到深沉而遥远。琴声中流露出无尽的悲伤和忧愁,令人难以忘怀。

注释:

  1. 悠然勇变划然鸣:悠然,指琴声悠扬、舒缓。勇变,形容琴音突然变化,犹如英勇之士突然转变方向。划然,形容琴声清脆、明快。鸣,指琴声悠扬。整句诗描绘了绍上人弹奏古琴时,琴声如水般清澈、悠扬,仿佛英勇之士突然转变方向。
  2. 古恨沉沉易水生:古恨,指深深的历史遗恨或旧恨。沉沉,形容古恨沉重且深远。易水,是古代燕国的一条河流,位于河北省西部。生,指在此处产生或引发。整句诗表达了绍上人在弹奏古琴时,琴声中流露出对历史的深深感慨,仿佛易水之畔的历史遗恨在此刻被唤醒。
  3. 短发不禁愁触绪:短发,指稀疏的头发。不禁,表示无法抑制或控制。愁触绪,形容愁绪如同触及了头发般明显。整句诗描绘了绍上人在弹奏古琴时,琴声中的悲伤和忧愁触动了他的心弦,使他无法自抑地感受到了内心的痛苦。
  4. 恰如猿叫第三声:恰如,表示非常像。猿叫,指猿类的叫声。第三声,指猿类叫声的第三个音符。整句诗以“猿叫第三声”作为比喻,形象地描述了绍上人在弹奏古琴时所感受到的悲伤和忧愁,仿佛那悠扬的琴声中融入了猿类的哀鸣,让人更加难以忘怀。
    赏析:
    这首诗通过绍上人弹奏古琴的场景,展现了一种深沉的古恨和无尽的悲伤。诗人通过细腻的笔触描绘了绍上人弹奏时的神态、心境以及琴声的特点,使读者仿佛置身于现场,感受到那种悲凉的气氛。同时,诗中也运用了“猿叫第三声”这一生动的比喻,将古琴的悠扬与猿类的哀鸣相融合,使得整体的意境更加丰富而深刻。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。