尝闻铁杵可磨针,不信葫芦捺弗沈。
人病痛多禅不病,最难医是觅安心。

这首诗出自《示僧》。

我们来逐句翻译诗歌:

  1. 曾经听说铁杵可以磨针,不信葫芦压得沉。
  • “尝闻铁杵可磨针”:我听说过铁杵可以磨制成针。
  • “不信葫芦捺弗沈”:不相信葫芦会被压得下沉。
  1. 人病痛多禅不病,最难医是觅安心。
  • “人病痛多禅不病”:人们生病痛苦很多,但禅定的人不会生病。
  • “最难医是觅安心”:最难治疗的是寻找内心的安宁。

下面是对每个关键词的解释:

  • :告诉、展示。
  • :佛教僧侣。
  • 尝闻:曾经听说过。
  • 铁杵:一种铁制的工具,用于打磨物品。
  • 磨针:用铁杵磨制成针。
  • 不信:不相信。
  • 葫芦:一种植物的果实,常被用作容器或乐器。
  • 捺弗沉:压下去不下沉。
  • :寻求、寻找。
  • :内心、心灵。
  • :平静、安宁。
  • 难医:难以治疗。
  • :寻找。
  • **安」:内心的平静。
  • 赏析:这首诗表达了作者对于禅宗和佛教修行的一种看法。他认为,尽管人们常常因为身体上的疾病而感到痛苦,但那些修行得深的人则能够达到内心的平静,不受外界纷扰的影响。这里的“铁杵”象征着坚韧的意志和不懈的努力,而“葫芦”则是比喻修行者的内心。诗中的哲理在于,真正的治愈并非来自于身体的医治,而是心灵的宁静和智慧的追求。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。