穿人鼻孔,换人眼睛。
都来只是这一句子,如何见得,题目分明。
这首诗的译文是:“穿透人的鼻孔,换去人的眼睛。如果只是这句话,如何见得,题目分明。”
注释:
- 穿人鼻孔:穿透人的鼻孔,形容事物影响深远。
- 换人眼睛:更换人的眼睛,比喻事物对人的改变。
- 都来只是:都是这一句话。
- 如何见得:如何能够明白。
- 题目分明:题目非常清晰明确。
赏析:
这首诗表达了一种观点或者看法,即某种事物或行为对人的影响深远,甚至改变人的思维方式或观念。诗人通过夸张的手法,将这种影响放大,以突出其重要性。同时,诗人也强调了这种影响的重要性和清晰性,表明这是一种明确的观点或看法。整体上,这首诗以简洁的语言,表达了深刻的寓意。