穿人鼻孔,换人眼睛。
都来只是这一句子,如何见得,题目分明。

这首诗的译文是:“穿透人的鼻孔,换去人的眼睛。如果只是这句话,如何见得,题目分明。”

注释:

  • 穿人鼻孔:穿透人的鼻孔,形容事物影响深远。
  • 换人眼睛:更换人的眼睛,比喻事物对人的改变。
  • 都来只是:都是这一句话。
  • 如何见得:如何能够明白。
  • 题目分明:题目非常清晰明确。

赏析:
这首诗表达了一种观点或者看法,即某种事物或行为对人的影响深远,甚至改变人的思维方式或观念。诗人通过夸张的手法,将这种影响放大,以突出其重要性。同时,诗人也强调了这种影响的重要性和清晰性,表明这是一种明确的观点或看法。整体上,这首诗以简洁的语言,表达了深刻的寓意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。