鸣雁𡄸𡄸来自北,一一衔芦度深碛。
空受严霜捐羽毛,不为征人寄消息。
散落湘吴无定所,或寄平川或洲渚。
相唤相呼不乱群,非比寒鸦无次序。
弋者多怀害尔心,栖宿须寻烟水深。
鸣雁行
胡雁鸣,辞燕山,昨发委羽朝度关。
衔芦枝,南飞散落天地间,连行接翼往复还。
客居烟波寄湘吴,凌霜触雪毛体枯。
译文:
胡雁鸣叫,离开了燕山,昨日我从委托关卡飞往南方。每只大雁都咬着芦苇,南飞时在天地之间散落,连续行进,接着翅膀,不断往返。我在烟波浩渺之地寄情湘吴,经受霜雪之寒,羽毛已经枯萎。
赏析:
这首诗是乐府旧题《鸣雁行》中的一首。诗人以写胡雁迁徙的艰辛和内心的恐惧,表达了古代文人的忧患心态。诗中的胡雁,从燕山起飞,朝着南方飞去,途中遇到严寒的天气,不得不咬着芦苇来御寒,这种困境让人深感其艰难。同时,诗中也展现了胡雁的坚韧和不屈不挠的精神。