曾侯果胜流,折节事膏火。
年来何转穷,正以工诗坐。
可怜哭鬼句,不救采薇饿。
平生九品禄,团团蚁旋磨。
归来卜我邻,步屧得相过。
剧谈到理窟,我义危欲堕。
世人富贵忙,此乐渠不那。
春山正可寻,我行公亦可。

【注释】

1、次韵答曾仲成二首:指作者为曾仲成的诗作而作的和诗。次韵,即依原诗的韵脚和声调来写自己的诗,是和诗的一种形式。

2、曾侯:指曾巩(1019-1083),字子固,北宋文学家、史学家。

3、流:指世俗之人。

4、折节:改变原来的志向和行为。事膏火:侍奉权贵或奉承拍马。

5、正以工诗坐:因为擅长诗歌而得到赏识。

6、可怜:可惜。哭鬼句:指杜甫《哀江头》中“三更灯火五更鸡”一句,形容战乱后百姓的悲惨生活。

7、九品禄:古代官员的品级俸禄制度,九品分上、中、下三等,上等最高,下等最低。

8、蚁旋磨:用蚂蚁爬行如旋转之磨盘形容其多。

9、归来卜我邻:回到家乡就选择邻居。

10、剧谈:激烈的辩论。

11、理窟:佛教用语,意为佛经中阐述道理的地方。

12、渠:他。

13、此乐渠不那:这种乐趣你怎能领会?

14、春山正可寻:春天的山林正是可以游览的时候。

15、我行公亦可:我的游历也可以。

【译文】

曾巩确实胜过一般的世俗人,他改变原来的意愿侍奉权贵。

近年来怎么变得贫穷,是因为擅长写诗得到赏识。

可惜的是杜甫的悲歌,并不能解除老百姓的饥饿。

我一生只获得九品的薪俸,就像蚂蚁在磨盘上爬一样忙碌。

回来后选择邻居,步行时就可以见到曾巩。

激烈地谈论到道理的深处,我的观点危难将要坠落。

世人都在追求富贵,但这样的乐趣你怎么能理解?

春天的山林正当可以游览的时候,我的行程也可以顺遂无阻。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。