赫赫皇运,明明太宗。
四隩咸暨,一变时雍。
睿文炳焕,圣德温恭。
千龄万祀,永播笙镛。

【注释】:

赫赫皇运,明明太宗。

赫赫:显赫;明:光明照耀。

四隩咸暨,一变时雍。

四隩:四方;咸:都;暨:到,到达;时雍:指天下太平。

睿文炳焕,圣德温恭。

睿文:明智的政事。

圣德:圣明的品质;温恭:温和恭敬。

千龄万祀,永播笙镛。

千龄:千年;万祀:万年祭祀;馨(xiān):香;笙(sēng):乐器名,古时用木管或竹制。

译文:

显赫的帝王大运,明朗的唐太宗。

四方都来到这里,一次改变天下太平。

明智的政务辉煌灿烂,圣明的品质温和恭敬。

千年万代都在祭祀,永远传唱着美妙的音乐。赏析:此诗是歌颂唐太宗李世民的功德之作。首句赞美了李世民的英明神武和盛世的昌盛。“四隩咸暨”、“一变时雍”两句赞扬李世民在位时期天下太平、国泰民安的局面。“睿智”、“温恭”则是对李世民品德的赞美。后两句则表达了诗人对李世民功绩的颂扬和对其美好品德的称誉,同时也寄托了诗人自己对国家繁荣稳定的期望和祝福。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。