高陵五六松,潭水涵清阴。
白鸟如避世,巢居得幽深。
杂花眩青红,苦节方森森。
何人作虚亭,想像云栖心。
我梦涉陈迹,君亦同登临。
相与定嘉名,洗去花草淫。
看云抚修碧,夕景低遥岑。
风林淡秋月,霜枝鸣玉琴。
两意谁识之,好处烦幽寻。
闲居志则同,岁月能骎骎。
时无陶彭泽,此曲难知音。
亭前有奇石,迁流失山林。
顾亦如我曹,鬓发风沙㑴。
小儿重外物,列屋享千金。
区区心甚长,因循困华簪。
忽焉事大谬,危机恐难任。
平生下泽车,斯言吾所钦。
志士愿不辱,俗情便孔壬。
自喜迹犹浅,凫雁容浮沉。
泥行自萧散,世路皆崎嵚。
此邦真可老,城郭环清浔。
结庐与君俱,开写平生襟。
里巷日还往,杖屦行讴吟。
还寻梦游处,无忘神所箴。
【注释】
丁巳:即公元1026年,诗人在泾县任上。潭之临芳亭:位于高陵北边,靠近北潭边的临芳亭。梦:作诗时正在梦境之中。
高陵(líng):地名,今属安徽泾县。五六松:言树之多。五六句:言树木参天,浓荫覆盖。
潭水涵清阴:潭水深而清澈,如能包容清幽的阳光。潭:指北潭。
白鸟如避世:白色的鸟儿好像躲避尘世一样飞过。巢居得幽深:鸟儿筑巢栖身于深山密林中。
杂花眩青红:各种花朵色彩艳丽,让人眼花缭乱。苦节方森森:苦节的人品格正直,令人敬畏。
何人作虚亭:何处有这样一座空荡荡的亭子。想像云栖心:想象自己如云一样自在飘荡。
我梦涉陈迹:诗人梦见自己回到了过去的旧地。君亦同登临:范季沾也和自己一起登上了临芳亭。
相与定嘉名:我们共同商定了美好的名字。洗去花草淫:清除掉世俗的繁华和诱惑。
看云抚修碧:看着天上的白云,抚摸着清澈的天空。夕景低遥岑:傍晚的景色渐渐远去,高耸入云端。
风林淡秋月:秋风轻轻吹起树林,秋天的月亮变得柔和。霜枝鸣玉琴:寒风中的树枝在发出瑟瑟响声,就像弹奏玉琴那样清脆。
两意谁识之:这两种意境谁能够理解呢?好处烦幽寻:美好的意境需要用心去探索,寻找其中的奥妙。
闲居志则同:我闲居时的想法和志向与您相同。岁月能骎骎:时间流逝,年岁增长。
时无陶彭泽:当时没有陶渊明那样的隐士。此曲难知音:这首曲子难以找到知音之人来欣赏。亭前有奇石:临芳亭前面有一块奇形怪状的岩石。迁流失山林:这石头曾经被迁往远方而失去了山林的庇护。
顾亦如我曹:我也像你一样,鬓发已染上了风沙。小儿重外物:小孩还看重外界的事物,喜欢炫耀自己的家财。列屋享千金:建造房屋享受着富贵的生活。
区区心甚长:我的心却很狭窄,不能容纳更多的事物。因循困华簪:因循守旧而困顿于官场,失去了进取的动力。
忽焉事大谬:突然发现自己的行为完全错了,陷入了危机之中。危机恐难任:危机四伏,恐怕难以承受。平生下泽车:过去曾乘坐过下等的车马出游。斯言吾所钦:这话是我非常敬佩的。
志士愿不辱:有志之士希望不玷污自己的名声。俗情便孔壬:庸俗之情如同孔壬(一种乐器)般混乱不堪。
自喜迹犹浅:自我感觉尚且浅薄。凫雁容浮沉:就像野鸭和大雁一样,随波逐流,漂浮不定。泥行自萧散:行走在泥泞的道路上也能保持自然、随意的状态。世路皆崎嵚:世间的道路都曲折崎岖。
此邦真可老:这个地方真是可以安度晚年的好地方。城郭环清浔:城外的城池环绕着清澈的溪流。结庐与君俱:在这里建房与您共住。开写平生襟:打开心扉与您交流。里巷日还往:每天往返于乡间的小路上。杖屦行讴吟:手执拐杖步行吟唱。
还寻梦游处:重新追寻梦中游玩的地方。无忘神所箴:不要忘记神明给予的教诲。