亭亭涧底松,婉婉窗前柳。
秾华能几时,不耐风霜久。
感君倾意气,遂托金石友。
膝上横秋霜,中筵列杯酒。
酒朋相知深,剑朋终不负。
时运有代谢,交情随薄厚。
寄言岁寒姿,枯荣复何有。
【解析】
此诗是一首和渊明拟古的七绝。前四句描写松、柳的风姿,以松喻人,写人的高洁;后四句写诗人与友人交往,以松喻人,写人的真诚。全诗抒发了作者对友情的珍视。
其一:
亭亭涧底松,婉婉窗前柳。
译文:
亭亭玉立在涧边的小松树,柔媚娇娆挂在窗前的杨柳枝。
注释:
亭亭:耸立的样子。这里形容小松树高耸入云。
婉婉:柔美的样子。这里形容柳树婀娜多姿。
其二:
秾华能几时,不耐风霜久。
译文:
繁茂的花枝还能持续多久,经受不住风雨的侵袭而凋谢。
注释:
秾华:繁花似锦。这里指盛开的花朵。
其三:
感君倾意气,遂托金石友。
译文:
你胸怀坦荡,志向远大,于是我便将你当作金石般的知己。
注释:
倾意气:胸怀坦荡。
遂:于是。
金石友:比喻志同道合的朋友。
其四:
膝上横秋霜,中筵列杯酒。
译文:
我膝上放着秋天的霜雪,筵席中间摆放着斟满的美酒。
注释:
膝上:膝上放物。这里指诗人的膝盖。
秋霜:秋天的霜雪。这里借指岁月流逝。
中筵列杯酒:指宴饮之中摆放美酒。
其五:
酒朋相知深,剑朋终不负。
译文:
酒中的知己朋友交情很深,剑中的知己朋友终究不背弃。
注释:
酒朋:以酒为交的友人;剑朋:以剑为交的友人。
其六:
时运有代谢,交情随薄厚。
译文:
世间万物都在更替变化,我们的友谊也因关系深浅不同而有别。
注释:
代谢:新陈代谢。这里指世事的变化。
薄厚:浅深、多少。这里指交情的深浅。
其七:
寄言岁寒姿,枯荣复何有。
译文:
请你告诉我那坚韧不拔的品质,即使遭受严寒也能保持自己的本色,枯黄的叶子最终会复生,这有什么值得忧虑呢。
注释:
寄言:告诉(某人)。
岁寒:年老色衰,比喻处境困顿或地位低下。
复:又。
【赏析】
此诗是一首和渊明拟古的七绝。前四句描写松、柳的风姿,以松喻人,写人的高洁;后四句写诗人与友人交往,以松喻人,写人的真诚。全诗抒发了作者对友情的珍视。