文物中朝宰相家,联芳五桂至今夸。
百年重喜孙枝盛,万里遥瞻使节华。
旸谷宵分宾日驭,天河秋早候星槎。
朝鲜自昔知才辩,伫见勋名被迩遐。
【注释】
文物:指文物。中朝:指中国朝廷。宰相家:指宰相的府邸。联芳:指花木茂盛。五桂:指桂花。今:指现在。百年:指一百年前。重喜:又喜事。孙枝:指后辈子孙。万里:指远隔万里。遥瞻:远望。旸谷:太阳运行的路径,即日行所经之处。宵分:夜晚分开。宾日驭:指太阳从东方升起。天河:银河。秋早:秋季很早。候星槎:指等待星槎(传说中的一种神舟)的到来。朝鲜:古国名,今天朝鲜民主主义人民共和国。自昔:自古以来。知才辩:有才智和口才。伫见:期待看到。勋名:功勋和名声。被迩遐:传遍远近。
【赏析】
这首送别诗是作者为赴高丽出使的一位文官而作。
“文物中朝宰相家”句,写其家族世代以文化著称于世;“联芳”句赞其家族人才辈出,如花园中的百花齐放,香飘四邻;“百年重喜孙枝盛”,叹自己有幸与这位后生同姓,并对其子孙的美好前景寄予厚望;“万里遥瞻使节华”,写自己对出使使者的景仰之情。
“旸谷宵分宾日驭,天河秋早候星槎”二句,写送别时日、月、星象的变化,以及诗人对远行使者的祝愿和期望。
写对使者的祝福和希望,希望他能在异国他乡施展才华,建树功勋。