虽未登三十,知君已几年。
先师斧修月,名父柱擎天。
失怙初周晬,耽吟早极玄。
孤身能自立,万卷绝芸编。

【注释】

登 :考中。

知君 :知你。

先师 :指老师。

斧修月 :指老师如月下磨斧,形容老师辛勤教书育人。

名父 :指父母。

周晬 :婴儿满周岁称周晬,也写作“周晬”。

耽 :喜爱。

吟 :吟咏。

孤身 :指一个人。

能自立 :有独立生活能力。

万卷 :指大量的书。

芸编 :芸香草编。芸香草为香草,这里代指书籍。

【译文】

虽然未到三十,但与你相识已经有几年了。

老师像磨斧的月亮一样,用知识来照亮你的前程;父亲像擎天柱一样,支撑着你成长。

你失去父母的庇护时还不满一周岁时,就喜爱读书到了极点。

你一人孤苦伶仃却能自己独立生存,读了大量的书,没有再过问家务事。

这首诗是诗人送别朋友吕肖卿时所作。吕肖卿年少时就已很知名,所以称他为“名父”,同时,吕肖卿的父亲是一位很有学问的人,所以称他为“先师”,诗人对吕肖卿十分赞赏和尊敬,因此作此诗赠之。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。